Sentence examples of "devais" in French

<>
Translations: all79 предназначать16 other translations63
Je devais lancer ma boite. Поэтому мне нужно было начать самостоятельно.
Et je devais les rendre carrés. А мне надо было сделать их квадратными.
Et je devais trouver quelque chose qui historiquement correspondrait. Мне было необходимо найти исторические факты, которые бы для этого подошли.
Je me suis dit que je devais vérifier avant. Поэтому я решил сперва сверить по словарю [нужное слово].
Alors, en résumé, j'ai décidé que je devais recommencer. Одним словом, я решил, что надо начать заново и довести дело до конца.
Je devais m'adresser à une conférence dans un hôtel. Я собирался выступить на конференции в гостинице.
Et ils m'ont indiqué tout ce que je devais faire. А они советовали мне, что делать, чтобы быть здоровым.
là, je suis en Allemagne - je devais y aller pour une journée. на этом фото я в Германии - мне надо было сделать однодневную поездку.
Je devais retrouver un travail à temps plein pour payer les factures. Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу, чтобы оплачивать счета.
Et je devais commander, payer et manger dans la section pour homme. И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
Et j'ai compris que je devais faire une école de design. И тогда я понял, что мне нужно идти в школу дизайна.
Je veux dire, je devais vérifier les étiquettes et ne pas me tromper. Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
C'est un peu comme si je devais me tenir sur un pied. Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге.
Et pour moi c'était comme si je devais danser pendant que je peignais. Что касается меня, то я рисовал, танцуя.
"Elle m'a dit que j'étais désordonné, et je devais ranger ma chambre." "Она говорит мне, что я неряха, и мне надо убраться у себя в комнате.
La condition pour mon accès était que je devais convaincre les soldats de se porter volontaire. Ключевым моим заданием было, добиться от солдат добровольного сотрудничества.
Et elle s'est mise à me raconter ce que je devais écrire dans la suite. И она начала объяснять мне, что написать в продолжении.
Ce que je devais faire, c'était amener la nourriture à un échantillon de gens plus large. Что мне надо было сделать - это предоставить продукты более широкой публике.
Je devais parler devant un public de dirigeants de l'industrie des téléphones venant de 200 pays. и мне нужно было выступать перед целым залом менеджеров мобильных операторов из 200 стран мира.
Et si je devais vous donner la fin de cette histoire, ce serait quelque chose comme ça : Говоря о конце этой истории, я бы начал так:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.