Sentence examples of "devenue" in French
La politique est donc devenue un concours de crédibilité.
В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
Je suis devenue très proche de son comportement tourmenté.
Я хорошо узнала его нарушенное поведение.
Premièrement, Bagdad était devenue une ville dominée par les chiites.
Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город.
La presse nationale est véritablement devenue une sorte de monnaie.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты.
Mais la campagne est déjà devenue une affaire de nombres :
Но предвыборная кампания сегодня превратилась в загадку чисел:
Elle a déclaré qu'à ce point, Geneviève est devenue hystérique.
Она сказала, что у Женевьевы началась истерика.
La démocratie n'était pas morte, elle était juste devenue clandestine.
Демократия не умерла, она просто ушла в подполье.
Pendant deux semaines, elle est devenue ma compagne, elle dormait avec moi.
На протяжении двух недель она была моим спутником, спала со мной.
"Et la salle est devenue très silencieuse, et cette femme a dit :"
В комнате повисла тишина, и эта женщина сказала:
La population humaine est simplement devenue trop importante pour se le permettre.
Население мира просто слишком велико, чтобы позволить себе это.
On peut soutenir que l'Inde est devenue un pays étonnamment connecté.
Можно утверждать, что в Индии создалась удивительно широко доступная сеть связей.
Au départ ça me prenait six mois, puis je suis devenue plus rapide.
Сначала на одну карту у меня уходило около шести месяцев, но потом я начала делать их быстрее.
La milice d'al-Sadr est rapidement devenue l'équivalent irakien du Hezbollah :
Военная группировка Садра угрожает быстро превратиться в иракскую версию Хезболла:
Pour nombre d'entre elles, la vie semble être devenue des vacances presque permanentes.
Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник.
L'étude s'est terminée après six jours parce qu'elle était devenue incontrôlable.
Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert