Sentence examples of "devions" in French

<>
Nous devions lui en rajouter 40. Нам предстояло состарить его еще на сорок лет на этой стадии.
Nous devions créer un système d'éclairage. Нам нужно было создать систему освещения.
Nous devions en quelque sorte créer une sauce. И нам надо было создать что-то вроде соуса.
Nous devions le vieillir d'environ 45 ans. Нам нужно было его состарить где-то лет на 45.
Nous devions donc nous concentrer sur trois grands domaines. Итак, у нас было три основных области, на которых нам надо было сфокусироваться.
Si nous ne devions pas mourir, tout perdrait son sens. Если бы мы не умирали, все бы потеряло смысл.
Si nous devions tester ses facultés de perception, elles apparaîtraient faibles. Если бы мы описали её возможности восприятия, мы бы назвали их сырыми.
Nous devions faire en sorte que Brad paraisse beaucoup plus vieux. Нам нужно было, чтобы Бред выглядел намного старше.
Nous devions être capable de saisir toutes les subtilités de la peau. Нам были нужны мельчайшие движения кожи.
Et elle pensait que nous devions nous engager pour ces choses-là. Поэтому она считала нужными для нас эти обещания.
Nous savions que nous devions concevoir quelque chose qu'elle pourrait utiliser. Мы понимали, что надо создать что-то такое, с чем она могла бы работать.
Au début, pour envoyer nos échantillons, nous devions avoir de la glace sèche. Поначалу, чтобы доставлять пробы, нам был необходим сухой лёд.
En 2007, J'ai décidé que nous devions repenser notre conceptualisation du développement économique. В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии.
Peut-être que nous devions acheter efficacement à 26 dollars au lieu de 12. Возможно, стоит решиться потратить $26, а не $12 на увеличение продуктивности.
Nous devions également créer un personnage capable d'être utilisé dans n'importe quelles conditions. Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
Nous avions notre propre ferme de 2000 m2 où nous devions faire pousser de tout. У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать.
Dans un premier temps, nous devions comprendre comment faire ces vaccins anti-grippe et comment les produire. Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их,
Dès l'instant où nous avons trouvé ce léopard, nous avons réalisé que nous devions rester là. И в ту же минуту, когда мы нашли этого леопарда, мы поняли, в каком направлении двигаться.
Le premier, adressé à la Pologne, était que nous devions lutter contre l'antisémitisme et toutes ses manifestations, même marginales. Первая, направленная внутрь Польши, заключалась в том, что нам необходимо бороться с антисемитизмом и всеми его проявлениями, даже маргинальными.
j'ai mentionné le fait qu'un secteur dans lequel nous devions promouvoir la réduction des barrières commerciales était celui du poisson. я упомянул, что один из секторов, где требуется снижение торговых барьеров - это рыбная промышленность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.