Sentence examples of "diarrhées" in French
Donc, cet incident que je vais décrire a vraiment commencé avec quelques diarrhées.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Les bénéfices - gain de temps, eau de meilleure qualité et en plus grande quantité, moins de diarrhées - pourraient, en de nombreux endroits, être trois fois supérieurs aux coûts, dépassant souvent 7$ par mois.
Польза - сэкономленное время, больше воды лучшего качества и сокращение диареи - скорее всего во многих местах будет в три раза выше, чем затраты, часто превышая $7 в месяц.
Mais avec de nouveaux et de meilleurs vaccins pour le paludisme, la Tuberculose, le VIH, la pneumonie, les diarrhées, la grippe, nous pourrions arrêter la souffrance qui a été présente sur Terre depuis le début des temps.
Но с новыми или лучшими вакцинами против малярии, туберкулеза, ВИЧ, пневмонии, диареи, гриппа, мы могли бы положить конец страданиям, которые царили на Земле с начала времён.
Il n'y a aucune excuse au fait que des millions de personnes meurent du paludisme, du SIDA, de la tuberculose, de la polio, de la rougeole, de diarrhées ou d'infections respiratoires, ou encore à la naissance ou des suites d'un accouchement.
Нет оправдания миллионам смертей от малярии, СПИДа, туберкулеза, полиомиелита, кори, диареи, респираторных заболеваний или столь многим смертям женщин и младенцев во время или после родов.
s'il est trop bas, le prisonnier mourra de faim, mais s'il est trop élevé, le prisonnier mourra également puisqu'une surdose volontaire de nourriture, ce dont les prisonniers de Guantánamo auraient fait l'objet, provoque des vomissements, des diarrhées et une déshydratation létale pouvant arrêter le coeur.
Если он будет слишком низким, то узник будет голодать, но слишком высокий уровень может и убить, поскольку намеренное перекармливание через трубку, к которой, как заявляют узники Гуантанамо, их подсоединяли, вызывает рвоту, диарею и страшное обезвоживание, которое может привести к остановке сердца.
Le manque d'eau pure réduit également les possibilités de réhydratation sûre des personnes souffrant de diarrhée ou de fièvre.
Нехватка чистой воды не позволяет людям, страдающим поносом или лихорадкой, без риска возобновлять запас воды в организме.
Paradoxalement, les sècheresses peuvent favoriser ce type de maladie (notamment le choléra, une cause de diarrhée grave) en décimant les provisions d'eau de boisson sûre, en concentrant les contaminants et en empêchant une hygiène correcte.
Это парадокс, но засуха способна благоприятствовать таким заболеваниям, - в число которых входит холера, вызывающая сильнейший понос, - поскольку при засухе исчезают источники чистой питьевой воды, происходит концентрация загрязнителей и становится невозможно поддерживать хороший уровень гигиены.
Une des principales raisons était la diarrhée.
Одна из основных причин, почему это происходило - это диарея.
Ils manquent de nutriments, et la diarrhée les déshydrate.
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
Maintenant, nous connaissons depuis longtemps la cause de la diarrhée.
Мы уже давно знаем причины диареи.
Permettez-moi de revenir à la diarrhée pendant une seconde.
Давайте я вернусь на минутку к вопросу диареи.
"Lavez vous les mains, vous n'aurez peut-être pas la diarrhée."
"Мойте руки - не заработаете диареи".
La diarrhée, et de nombreux problèmes de dernier kilomètre, sont comme ça.
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие.
Lorsque ces démarches sont combinées, elles permettent de réduire significativement la pneumonie et la diarrhée ;
Вместе эти мероприятия позволят значительно ослабить и пневмонию, и диарею;
Les statistiques vous diraient alors qu'en réalité la moitié d'entre vous souffrirait maintenant de diarrhée.
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи.
"Mon plus grand souhait, c'est qu'on me guérisse de la diarrhée, c'est humiliant ", confie-t-il.
"Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert