Sentence examples of "direct" in French

<>
Et donc ils veulent voir les témoins en direct. Именно поэтому они хотят личного присутствия свидетелей.
Ce doit être celui dont je suis le descendant direct." Именно его потомком я и являюсь".
Il y a la musique en direct, et la musique enregistrée. Есть живая музыка и записанная.
J'ai reçu une réaction mitigée lors de ce spectacle en direct. Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
Ils sont tous en direct et réagissent avec moi en temps réel. Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Pour quoi changez vous toujours les paroles de Yello Ledbetter en direct? Почему вы постоянно меняете слова в Yellow Ledbetter на концертах?
Il n'y a pas besoin de musiciens jouant en direct sur scène. Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется.
C'est une histoire en direct qui s'est déroulée ces dernières semaines. Это - реальная история, которая произошла за последние недели.
La réforme du système monétaire international est en rapport direct avec ces mesures. С этими реформами также связана реформа международной валютной системы.
Votre journal pourra vous montrer la météo en direct plutôt que de l'actualiser. Ваша газета теперь может показать Вам актуальный прогноз погоды проще, если бы Вы для этого воспользовались компьютером.
Ces mesures brutales eurent pour effet direct une perte de confiance dans le système. Главным последствием данных жестоких мер стала всеобщая потеря веры в систему.
La première, vous pouvez changer les impressions des gens, un appel direct aux impressions. Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
Vous avez de la chance qu'ils ne voient pas ceci en direct maintenant. Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
Donc, j'assistais ce discours en direct, à l'air libre, juste sur un journal. Таким образом, я смог посмотреть видео на чём угодно - хоть на газете.
Beaucoup de la jeune génération n'ont aucun souvenir direct de la guerre de Corée. Многие представители молодого поколения уже не видели сами Корейской войны.
Pour que TOUS les genres passé, présent, et futur, puissent être étudiés et utilisés, en direct. чтобы все жанры прошлого, настоящего и будущего можно было изучать или просто знакомиться с ними в живую.
En tant qu'homme de science, je serai direct en vous faisant part de quelques données. Поскольку я ученый, то я не буду намекать риторикой, а вместо этого помариную вас данными и фактами.
Et nous allons à des concerts en direct, et nous obtenons cela autant que nous le pouvons. И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
Et j'ai pensé que cette aventure ne serait qu'une initiative charitable, du direct à PBS. Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива.
Et maintenant je vais attacher le filtre à la batterie, pour pouvoir contrôler les effets en direct. А сейчас я добавлю фильтр для ударных, так что я смогу контролировать эффект вживую.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.