Ejemplos del uso de "diriez" en francés
Traducciones:
todos4476
сказать2466
говорить1745
показывать85
считать65
говориться49
высказывать33
гласить17
читать7
говаривать4
замолвить1
обмолвиться1
otras traducciones3
Si je vous donnais ce problème à résoudre, vous diriez tous, c'est très simple.
Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто.
Y a-t-il un processus équivalent qui établisse une sorte de pont entre ce dont vous parlez et ce que vous leur diriez ?
Есть ли какой-то похожий процесс, своего рода мост между тем, о чем Вы здесь говорите, и тем, что Вы бы сказали им?
Levez la main si vous diriez que vous êtes libertarien.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Et dans un modèle traditionnel, si vous faites une évaluation à un instant donné, vous diriez :
В традиционной модели при беглом обзоре ситуации вы скажете:
Et levez la main si vous diriez que vous à droite du centre ou conservateur.
И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя "правым" или консерватором.
Est-ce que vous diriez que ces mécanismes sont en partie la façon dont les actes terroristes nous effraient, et s'il existe un moyen de réduire cet effet?
Нельзя ли сказать, что такой же механизм лежит в основе того, как действует терроризм, чтобы запугивать нас, и есть ли какой-то способ этому противостоять?
Il faut dire que j'avais adoré les livres américains et britanniques que j'avais lus.
Я любила те американские и английские книги, которые я читала.
Dans des moments effrayants, par exemple, Sergio avait l'habitude de dire que la peur est mauvaise conseillère.
В опасные времена, например, Сержио говаривал, что страх - плохой советчик.
Palme, en effet, a utilisé des slogans marxistes mais n'a rien dit au sujet des droits de l'homme et de la liberté politique, donnant ainsi l'impression que la Suède et Cuba avaient des idéologies similaires.
Но самом деле, Пальме использовал марксистские лозунги, но ни разу не обмолвился о правах человека и политических свободах, что оставляло впечатление о том, что Швеция и Куба придерживаются сходной идеологии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad