Exemplos de uso de "diront" em francês
Traduções:
todos4488
сказать2466
говорить1745
показывать85
считать65
говориться49
высказывать33
гласить17
читать7
говаривать4
замолвить1
обмолвиться1
outras traduções15
Si vous montrez simplement ces photos à des gens, ils diront que ces personnes sont très attrayantes.
Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди.
Les optimistes diront que la technologie permettra de résoudre ces problèmes.
Оптимисты говорят, что проблему решит технология.
Certaines personnes diront que c'est pour la sécurité biométrique.
Кто-то скажет, что нужно для биометрической защиты.
Beaucoup de commentateurs diront que gouverner est un art, plutôt qu'une science.
Многие наблюдатели говорят, что руководство - это скорее искусство, чем наука.
Certains diront que c'est pour la recherche en santé publique.
Кто-то скажет, что это необходимо для медицинских исследований.
Parfois, souvent diront les plus critiques, les conseils offerts par le FMI et la Banque mondiale sont peu judicieux.
Иногда - их критики говорят, что часто - рекомендации, которые давали МВФ и Всемирный банк вели в ложном направлении.
Certaines personnes diront que c'est pour la recherche marketing avant-gardiste.
Кто-то скажет, что это требуется для маркетинговых исследований.
Cela choque beaucoup de monde, et c'est probablement une des raisons pour lesquelles les gens me diront de ne pas revenir.
Это многих возмущает, это, наверное, одна из вещей из-за которых люди говорят, чтобы я ушёл и больше не показывался.
Et si vous interrogez les enseignants de ces programmes, ils vous diront:
Если вы спросите учителей этой программы, они скажут:
D'autres diront qu'il est naïf d'espérer un monde sans armes nucléaires, et plus encore de penser que c'est réalisable.
Есть те, кто будет говорить, что наивно хотеть мира, свободного от ядерного оружия, а тем более думать, что этого можно достигнуть.
Et des informations lui diront quand se rendre au marché, avec quels produits.
А нужная информация скажет ей, когда и с каким продуктом идти на рынок.
Certains diront qu'il devrait inciter les pays du G20 à coordonner une sortie en bon ordre de leurs politiques monétaires et fiscales alourdissantes.
Некоторые говорят, что он должен сделать так, чтобы страны "большой двадцатки" согласовали аккуратный выход из своей экспансионистской денежной и финансовой политики.
Les gens du fond ou ceux qui regarderont la vidéo des années plus tard diront :
Люди с задних рядов или люди, которые посмотрят это видео, скажут:
Les Nations unies diront qu'elles doivent être invitées par un pays avant d'intervenir sous une forme ou une autre, par exemple en envoyant des observateurs mandatés pour surveiller des élections.
ООН говорит о том, что прежде чем принять какие-либо действия, организацию должны пригласить в страну, как в случае посылки международных наблюдателей за выборами.
D'autres diront qu'une des priorités consiste à finaliser un accord pour ralentir les changements climatiques.
Другие скажут, что приоритет нужно отдать соглашению о замедлении изменения климата.
Je pense maintenant qu'il y a ici une vision, une nouvelle technologie, et je suis impatient que vienne une époque où les générations qui nous suivront penseront à nous et diront comme c'était ridicule que les humains conduisent des voitures.
Я думаю, здесь мы имеем дело с мечтой, с новой технологией, и я действительно с нетерпением жду того времени, когда поколения наших потомков будут смотреть на нас и говорить, как смешно что люди когда то сами управляли автомобилем.
Le côté caractéristique est - vous savez, les gens diront, [Pas clair] descendu autour de 65 nanomètres maintenant.
Функциональная сторона - как люди скажут, [неразборчиво] сейчас около 65 нанометров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie