Sentence examples of "disant" in French
Translations:
all4580
сказать2466
говорить1745
показывать85
считать65
говориться49
высказывать33
гласить17
читать7
говаривать4
замолвить1
обмолвиться1
other translations107
À partir de 2004, chaque général est arrivé en disant :
Начиная с 2004 года, каждый генерал пришел сюда,утверждая:
Je dois admettre que je me sens bête en disant cela.
Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
Rires Cela fait des années que je commence mes discours en disant:
В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Il nous trahit en disant à l'ennemi où nous nous trouvions.
Он предал нас, выдав врагу наше местонахождение.
Un jour, Peter est entré en disant qu'il était Peter Pauling.
И вот однажды заходит Питер, Питер Полинг,
Environ 25% sont à l'état Deux, disant, en pratique, "Ma vie est nulle."
Около 25 процентов - на Уровне Два, фактически утверждая, "Моя жизнь - отстой".
Il reçoit des messages de la vision disant que le fantôme est de retour.
Он получает информацию от зрения, что фантом вернулся.
Et ils auront un message leur disant personne untel vous a envoyé cette somme d'argent.
И он получает сообщение на компьютере, о том, что такой-то человек послал им столько-то денег.
Peut-être aurait-il dû interpréter cela comme un signe lui disant de revoir sa position.
Возможно, ему следовало бы воспринять это как знак, что ему стоит изменить свою позицию.
Le lendemain j'ai reçu un mail du promoteur disant qu'il retirait tous ses fonds.
На следующий день я получил письмо от застройщика, с отказом финансировать проект.
S'il vous plaît, ce soir, à la réception, ne m'agressez pas en me disant :
Пожалуйста, не приставайте ко мне на вечеринке сегодня вечером и не спрашивайте:
Je reçois des emails de professeurs de pays où je n'ai jamais été me disant :
Мне приходят письма от учителей из стран, в которых я никогда не был, со словами:
Les épidémiologistes et les médecins ont fait du bon travail en nous disant de protéger notre peau.
Эпидемиологи и врачи очень хорошо рассказывают нам о том, что надо защищать свою кожу.
Quelqu'un d'autre l'aurait sans doute mis sous médicament en lui disant de se calmer.
А ведь другой врач мог бы посадить ее на таблетки и заставить успокоиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert