Sentence examples of "dispositif" in French

<>
Je ne veux pas simplement regarder ce dispositif. Я хочу не просто смотреть на эти поразительные данные.
Le dispositif des Nations Unies a bien fonctionné. Политика ООН оказалась правильной.
Donc voici ce à quoi ressemblerait ce dispositif. Вот так будет выглядеть эта схема.
Ce dispositif a déjà été utilisé à petite échelle. Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах.
aucun dispositif nucléaire terroriste n'a menacé de métropole ; террористам ни разу не удалось угрожать какому-либо крупному городу ядерным оружием;
Ce dispositif inciterait à ajuster les risques au niveau optimum. Такая структура выплат предоставит стимулы принимать риски, которые приближаются к оптимальному уровню.
Et j'ai toujours pensé que c'était un dispositif fantastique. Я считаю это прекрасным трюком.
Et ce soir, vous pourrez voir ce dispositif dans la tente. И сегодня вечером вы сможете посмотреть на него.
Réelle sécurité, contrôles de sécurité, dispositif de sécurité, habilitation de sécurité. Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности.
Et supposons qu'ils aient, disons, un dispositif sensoriel très différent, etc. И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
Bien au contraire, le dispositif est devenu plus strict et plus secret. Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной.
C'est un dispositif fantastique qui commence tout juste à être exploré. Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать.
Et le dispositif extérieur EXD peut se poser sur votre table de nuit. Перейдем к EXD которое можно поставить на тумбочку.
Il ne fait que se rajouter au dispositif de la terreur déjà existante. оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора.
et on a ce dispositif à l'intérieur du patient qu'on appelle l'Ange Gardien Implanté. а девайс внутри пациента - Имплантированный Медицинский Ангел-Хранитель.
Ces considérations devraient guider le choix du dispositif destiné à remplacer le Pacte de stabilité en Europe. Этими соображениями следует руководствоваться при выборе того, что придёт на смену "Пакту о стабильности" в Европе.
Le but de ce dispositif est de réduire le phénomène du regard au matériau le plus simple possible. Это изобретение призвано свести феномен взгляда к простейшим возможным материалам.
Le dispositif portable actuel est loin d'être optimal, tant pour les facteurs humains que pour l'apparence. Сегодня портативный прибор далек от успешного дизайна, что касается как удобства, так и внешнего вида.
Le FMI devrait dire clairement quels pays peuvent avoir accès au dispositif, ce qui les rendrait automatiquement membres du pool. МВФ должен однозначно объявить, какие из стран соответствуют кредитным требованиям, что автоматически сделает их членами объединения.
Ma première surprise en tant que programmateur pour CCTV a été de découvrir à quel point ce dispositif est réduit. Первое, что вызвало у меня удивление во время работы над составлением сетки программ Центрального телевидения Китая, было то, насколько проста существующая система контроля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.