Sentence examples of "distribuées" in French

<>
Les terroristes ont montré un talent plus grand pour capitaliser sur les modèles d'opérations distribuées. Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций.
Au Royaume Uni, 42 pour cent des allocations familiales sont distribuées à des familles très aisées et de la classe moyenne. В Соединенном Королевстве 42% детских субсидий идет среднему классу и богатым семьям.
En terme économique, ces programmes rapportent au moins deux fois plus qu'ils ne coûtent, la principale dépense étant les sommes distribuées aux ménages. Выгоды такого рода в экономическом смысле стоят, по меньшей мере, в два раза больших затрат, чем стоимость данной программы, основные затраты которой - это наличные, выплачиваемые семьям.
Les réserves sont découpées en parcelles de 65 hectares et distribuées aux Indiens de façon individuelle et on se débarrasse des surplus de terre. Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков.
Le travail sur le terrain a été un réel succès, et les données ont été archivées et distribuées au public par le biais du site de CyArk. Полевые работы были завершены, данные упакованы и выложены в открытый доступ на сайте CyArk.
Deux fois par an, par exemple, des gouttes de vitamine A - un micronutriment essentiel pour la vision et la bonne croissance des enfants - sont distribuées concomitamment au vaccin contre la polio. Например, капли витамина А - которые дают новорожденным детям - это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста - теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита.
Même dans le plus modeste État Providence américain, les principales allocations proviennent du Earned Income Tax Credit (crédit d'impôt sur le revenu), distribuées davantage à la classe moyenne qu'aux pauvres. В действительности, даже государство меньшего всеобщего благосостояния, каким является Америка, кажется, направлено больше на средний класс, чем на бедных, сделав так называемый налоговый кредит на заработанный доход самым крупным подаянием.
Depuis l'indépendance de l'Inde il y 58 ans, des milliards de roupies ont été distribuées au compte-goutte pour financer de nombreuses politiques d'éducation, mais l'éducation primaire générale reste dans un état catastrophique. С тех пор как 58 лет назад Индия приобрела независимость, миллиарды рупий были потрачены на многочисленные образовательные программы, но общее начальное образование остаётся в ужасном состоянии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.