Sentence examples of "doubles" in French with translation "удваивать"
Translations:
all273
двойной109
удваиваться69
удваивать61
увеличиваться вдвое10
удвоенный4
увеличивать вдвое4
двойственный3
двукратный3
копия2
сдваивать1
сдвоенный1
двойник1
двоякий1
дублироваться1
other translations3
SAP veut doubler le nombre de ses employés en Chine
SAP планирует удвоить количество работников в Китае
Le nombre des bourses d'études paneuropéennes devrait être doublé.
Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий.
Avons nous doublé la quantité d'information à retenir, de 120 à 240 ?
Значит ли это что мы удвоили количество единиц информации, о которых мы должны знать, со 120 до 240,
L'Internet avait doublé en puissance et il continue, on le mesure de nombreuses façons différentes.
Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
Sur une période de vingt ans, par exemple, les Chinois ont doublé leur consommation de viande.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса.
Au cours des cinq dernières années, le Pakistan a doublé la taille de son arsenal nucléaire.
Пакистан за последние пять лет удвоил свой ядерный арсенал.
Et donc vous pouvez réellement presque doubler la vitesse de votre bateau avec des systèmes comme ça.
И можно, фактически, почти удвоить скорость вашей лодки, с подобными системами.
D'après mes données, si vous doublez les exportations, le nombre de nouvelles infections au VIH quadruplent.
Так, согласно предложенным мной данным, если вы удвоите размеры экспорта, это увеличит количество новых ВИЧ инфицированных в 4 раза.
Le Fonds prévoie de doubler son budget dans les cinq prochaines années, mais ce n'est pas suffisant.
Фонд планирует удвоить свою активность в следующие пять лет, но, опять же, этого недостаточно.
Le nombre de branches du leader mondial des logiciels d'entreprise doublera de cinq à dix ou onze.
Лидер мирового рынка промышленного программного обеспечения планирует удвоить количество своих офисов с пяти до десяти или одиннадцати.
Alors il y a une théorie appelée la supersymétrie, qui double le nombre de particules dans le modèle standard.
Сейчас есть теория суперсимметрии, которая удваивает число частиц в стандартной модели.
Dans la prochaine décennie, la Pologne pourrait voir son PIB doubler et celui des pays baltes augmenter de 60%.
В грядущем десятилетии Польша должна удвоить свой ВВП, а страны Балтии - поднять внутренний валовой продукт на 60 процентов.
Dans certains cas, des gestes gouvernementaux appropriés pourraient même permettre de doubler ou tripler leur production alimentaire en quelques années.
В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет.
Et dans le même temps, l'accumulation des déficits ferait doubler la dette nationale pour atteindre plus de 80% du PIB.
А дефицит, возрастающий в течение следующего десятилетия, удвоил бы национальный долг, увеличившись до 80% от ВВП.
Pour replacer dans les choses dans leur contexte, 2,5 milliards de dollars pourraient doubler le nombre d'hôpitaux au Danemark.
Если рассматривать это в перспективе, €2,5 миллиарда могут удвоить количество больниц в Дании.
Le Malawi l'a fait au cours des trois dernières saisons, ce qui lui a permis de doubler sa production alimentaire.
Малави предпринимает такие меры на протяжении последних трех сезонов и в результате удвоила объемы производства продуктов питания.
Tout d'abord, s'assurer que ses membres sont tous prêts à doubler l'aide à l'Afrique d'ici 2010.
Во-первых, она может гарантировать, что все ее члены принимают меры к тому, чтобы удвоить помощь Африке к 2010 году.
Parce que si vous doublez 1% sept fois de suite, ce qui est exactement ce qui est arrivé, vous obtenez 100%.
Потому что, если удвоить 1% семь раз, а именно это и произошло, то получится 100%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert