Sentence examples of "droits" in French with translation "прямой"

<>
Et à la sortie du film en mai, le programme passera en version 2.0 et proposera des liens directs pour acheter des droits d'émission. Ко времени выхода фильма, к маю, выйдет уже версия 2.0 и прямо из него можно будет купить компенсации, офсеты.
Les impôts fonciers, les impôts indirects, les droits d'importation et les taxes sur les ventes, qui sont tous versés, directement ou indirectement, par les entreprises, peuvent avoir un impact amplifié sur les bénéfices des entreprises et donc sur le marché des valeurs mobilières. Налоги на доходы с недвижимого имущества, акцизные налоги, налоги на импорт и налоги с оборота, которые прямо или косвенно платят корпорации, могут иметь сильное воздействие на корпоративные прибыли, а, следовательно, и на фондовый рынок.
Si le système de plafonnement et d'échange des droits d'émission et la taxation des émissions peuvent inciter les entreprises à investir dans des technologies à faible émission au moins à court terme, ces sept mesures (accompagnées d'investissements publics avec l'implication directe des Etats) sont nécessaires pour parvenir aux objectifs fixés. В то время как ограничение и торговля квотами на выбросы или другие способы установления цены на выбросы углекислого газа могут дать стимул для бизнеса инвестировать в решения по сокращению выбросов углекислого газа, по крайней мере в кратковременной перспективе, для достижения поставленных целей, однако, необходимы эти семь мер, а также прямые действия и инвестиции со стороны правительства.
C'est une ligne droite. Это прямая линия.
"Comment définir des droites parallèles? "Как определить параллельные прямые?
Guide-nous dans le droit chemin. Веди нас прямым путём.
Va tout droit dans cette rue. Двигайся прямо по этой улице.
Nous vous en donnerons une droite." Мы заменим на прямой".
Il vous chante droit dans l'oreille. Он поет прямо в ваше ухо.
Elle le regarda droit dans les yeux. Она посмотрела ему прямо в глаза.
"Eh bien, c'est la ligne droite. "Ну, это прямая.
Le bateau se dirige droit vers le nord. Корабль направляется прямо на север.
C'est notre définition d'une droite parallèle. Это наше определение параллельной прямой.
Là encore, on obtient la même ligne droite. Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием:
Allez tout droit jusqu'au bout de la rue. Идите прямо до конца улицы.
Je prends une ligne droite sur ma surface sphérique. У меня на сферической поверхности есть прямая.
Et un point à l'extérieur de la droite. И есть точка за пределами прямой.
Un angle à 90 degrés est appelé un angle droit. Угол в 90 градусов называется прямым.
Malheureusement en aviron océanique on va très rarement en ligne droite. К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой.
Les ours polaires en Arctique se déplacent en parfaite ligne droite. Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.