Sentence examples of "effet" in French with translation "эффект"

<>
Voilà un effet biologique important. Итак, налицо глубокий биологический эффект:
La monarchie a un effet infantilisant. Монархия имеет эффект инфантильности.
Cet effet est tout simplement électrisant. это поразительный эффект.
Cet effet amortit en partie le déclin. Это частично смягчит эффект кризиса.
C'est un effet de réseau classique. Это классический сетевой эффект.
La baisse de la Bourse a un double effet : Потери на фондовых рынках имеют двойной эффект:
C'est un effet secondaire de leur fonctionnement normal. Это побочный эффект их работы.
Un effet secondaire très intéressant, voici un visuel de Phillip Longman. Вот очень интересный побочный эффект, это - слайд из работы Филлипа Лонгмэна.
Il y a un effet sur vous et sur vos leaders. Есть эффект действующий на тебя и твоего лидера.
Le succès tenait au fait que cet effet fonctionne ou pas. Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект.
D'un coté, c'est un effet biologique, et un très gros. С одной стороны, это биологический эффект, к тому же масштабный.
En effet, son recours peut aller à l'encontre du but recherché. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Cela a le même effet que la taxation, mais fonctionne bien mieux. Он оказывает такой же эффект, как налогообложение, но он работает намного лучше.
L'effet Doppler est un effet fondamental de la physique de base. Эффект Доплера - очень важное явление из фундаментальной физики.
Il est rare qu'une nouvelle technologie n'ait aucun effet négatif. Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Parfois les changements des taux d'intérêt enregistrent un effet, et parfois non. Иногда изменения процентных ставок предсказывают эффект, иногда нет.
Remise à plus tard, elle n'aura sans doute qu'un effet minime. Промедление сведёт этот эффект к минимуму.
C'est ce qu'on peut avoir de plus intéressant comme effet secondaire. Это самый интересный побочный эффект.
L'art indien, la musique et les danses traditionnelles produisent le même effet. Индийское искусство, классическая музыка и танцы имеют такой же эффект.
Mais la façon dont les autorités gèrent l'épidémie a un effet contraire. Однако меры, принимаемые властями для сдерживания эпидемии, производят прямо противоположный эффект.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.