Sentence examples of "en ce sens" in French

<>
Translations: all91 в этом смысле15 other translations76
Des avancées supplémentaires suivront en ce sens. За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
En ce sens, le changement est enfin arrivé. В некоторой степени, изменения уже наступили.
En ce sens, de nombreuses sociétés sont déjà "surqualifiées ". В этом плане многие общества уже "сверх-образованы".
Mais une démarche en ce sens constituerait une grave erreur stratégique. Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой.
Les représentants gouvernementaux doivent prendre deux mesures évidentes en ce sens. Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе.
Alors en ce sens, il est un troisième côté symbolique du Moyen-Orient. Поэтому, с этой точки зрения, Авраам является символической третьей стороной Ближнего Востока.
En ce sens, les pays adhérents peuvent être répartis en deux grands groupes : В этом отношении государства, вступающие в ЕС, можно разделить на две большие группы.
Il semble qu'il y ait une énorme bonne volonté en ce sens. Есть сильное стремление это сделать.
Les occasions en ce sens se présentent constamment - et dans tous les secteurs. Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
En ce sens, les étrangers devraient se garder de trop intervenir, surtout en public. Учитывая данную тенденцию, внешние силы должны быть осторожными и не должны вмешиваться слишком сильно, в особенности, в сферу политики.
Bien, nous avons déjà vu une série de signes qui vont en ce sens. На самом деле, у нас уже есть пара случайных наблюдений, которые могут свидетельствовать в пользу этих фактов.
Il est en ce sens d'autant plus important de clarifier les choix entrepris. Тем более важно разъяснить, в чем состоит выбор.
Aujourd'hui plusieurs pays font des efforts significatifs en ce sens, notamment le Mexique. В настоящее время в нескольких странах, в том числе в Мексике, прилагаются значительные усилия.
L'inertie caractéristique de l'actuel gouvernement semble cependant exclure toute démarche en ce sens. Укоренившаяся инерция нынешнего режима, тем не менее, кажется, исключает любые своевременные шаги к этому.
Arafat n'a pas non plus laissé en place des mécanismes institutionnels en ce sens. Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это.
Et en ce sens, le chemin d'Abraham, c'est un outil pour changer le jeu. С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры.
En ce sens, le gouvernement de M. Kohl n'était guère différent du gouvernement de M. Schröder. В этом отношении правительство Коля ничем не отличалось от нынешнего правительства Шредера.
En ce sens, la Turquie est fondamentalement différente des États d'Afrique du Nord ou du Moyen-Orient. В этом отношении Турция фундаментально отличается от стран Северной Африки и Ближнего Востока.
Les responsables des gouvernements de l'ASEAN se sont depuis réunis afin de rédiger un texte en ce sens. После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа.
L'émergence d'un nouveau premier ministre et d'un gouvernement palestiniens constitue une ouverture importante en ce sens. Появление нового Палестинского Премьер-министра и правительства представляет собой важное открытие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.