Sentence examples of "en moyenne" in French
Aujourd'hui en moyenne, un garçon regarde 50 clips pornographiques par semaine.
Средний мальчик сейчас смотрит 50 порно-клипов в неделю.
En moyenne, les progrès de l'informatique paraissent être une bonne chose.
Да, если усреднить, то развитие компьютерных технологий - хорошая новость.
Il repose sur le fond de la mer, à 200 m en moyenne.
Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров.
Ils collectent le rayonnement du soleil pendant quatre heures et demie en moyenne.
Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня.
Avant la crise, les consommateurs américains, en moyenne, n'épargnaient rien ou accumulaient des dettes.
До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Dans l'étude de cette année, l'augmentation prévue est de 38,5 centimètres en moyenne.
В отчёте этого года даётся средняя оценка поднятия уровня моря на 38,5 сантиметров.
Certaines devises se sont appréciées et d'autres dépréciées, mais en moyenne, rien n'a changé.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
Statistiquement, ils ont fait en moyenne plus d'études qu'on en fait dans la société occidentale.
По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества.
En moyenne, ce n'était qu'un échange tout à fait inutile d'argent que j'allais regretter.
но это было бы абсолютно пустой тратой денег, о которой я бы потом сожалел.
L'espérance de vie mondiale était de 30 ans en moyenne en 1900, contre 68 ans aujourd'hui.
Среднемировая продолжительность жизни в 1900 году составляла 30 лет, сегодня она составляет 68 лет.
Nous avons d'un côté plus de bouches à nourrir et un pouvoir d'achat plus élevé en moyenne.
С одной стороны, увеличилось количество "ртов", которые необходимо прокормить, а также средняя покупательская способность.
Nous avons un enfant comme cela en moyenne dans une classe de 30 enfants qui ira directement a la conclusion.
В каждом классе из 30 учеников найдется один ребенок, который доберется сразу до сути.
Pendant cette période de restriction des flux de capitaux, le Chili s'est rapidement développé (7% par an en moyenne).
На протяжении всего периода существования ограничений на движение капитала, в Чили наблюдался быстрый экономический рост (средние годовые темпы роста составляли 7%).
Ceci vous montre l'espérance de vie par rapport au revenu national brut - comment les pays riches sont en moyenne.
Тут показана продолжительность жизни в зависимости от ВНД, или же средний уровень благосостояния стран.
Leurs cerveaux, en moyenne, à la fin, étaient plus gros que le votre et le mien dans cette salle aujourd'hui.
Их средний размер мозга, между тем, был больше вашего и моего сегодня в этом зале.
En Amérique du Nord, ce qui s'y mange parcourt en moyenne 2 400 kilomètres entre le champ et l'assiette.
Сегодня обычное североамериканское блюдо путешествует 2 400 километров (1 491 миль) с поля на тарелку.
Selon une étude publiée dans la revue American Journal of Epidemiology, les prostituées meurent en moyenne à l'âge de 34 ans.
Согласно данным исследования, опубликованного в "Американском эпидемиологическом журнале" (American Journal of Epidemiology), средняя продолжительность жизни проститутки составляет 34 года.
Selon les statistiques officielles, les femmes appartenant à cette communauté ont en moyenne 7,6 enfants, presque le triple de la moyenne nationale.
Согласно израильской правительственной статистике, среди евреев Хареди на одну женщину приходится 7,6 детей, что почти в три раза больше, чем скорость роста населения в целом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert