Sentence examples of "encore beaucoup" in French

<>
Quand on les interroge, ils disent qu'ils ont eu l'impression qu'il leur fallait encore beaucoup de temps pour y arriver. и по окончании утверждали, что до достижения их цели ещё очень далеко.
Vous savez, je pense qu'il y a encore beaucoup de gens qui pensent que le seul bon requin est un requin mort. Вы знаете, я думаю, еще есть много людей, которые считают, что лучшая акула - это мертвая акула.
Il y a donc sûrement de l'espoir, mais il y a encore beaucoup à faire. Таким образом,многое обнадеживает, но предстоит и огромная работа.
Il y a encore beaucoup de chose à explorer. Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов.
Alors un des messages à retenir est qu'il y a encore beaucoup à explorer dans les océans, et Sylvia a dit que nous détruisions les océans avant même de savoir ce qu'ils contenaient, et elle avait raison. Поэтому, одним из необходимых выводов, которые слушатели должны сделать, это то, что в океанах еще многое не исследовано, Сильвия сказала, что мы уничтожаем океаны, даже не узнав, что в них, и она права.
Il y a encore beaucoup de gens qui essayent de comprendre le social et comment en tirer profit et comment l'utiliser, mais l'architecture en elle-même est faite, et ça s'appelle Facebook. Есть много людей, которые только открывают для себя социальный уровень, выясняют, как выгодно использовать то или другое, но при всем этом сама структура уже готова, и называется она Facebook.
Mais même en laissant l'écran de côté, il y a encore beaucoup plus que de simples mots qui sont transmis. Даже если убрать экран из всей этой истории, то останется всё же что-то еще, нечто большее, чем просто слова.
Etc., etc. - il y a encore beaucoup d'autres études animales dont je pourrais vous parler. И так далее, я мог бы привести еще много примеров на животных.
Et donc il y a encore beaucoup de personnes qui ne sont pas convaincues qu'on doit stopper la corruption. Тем не менее многие люди которые не считают необходимым остановить взяточничество.
Nous avons donc encore beaucoup de travail à faire en termes d'inconnues. Предстоит немалая работа, чтобы разобраться со всем неизученным.
Il reste encore beaucoup de travail après ça. Вдобавок к этому потребуется много что сделать.
Il y avait encore beaucoup de problèmes à résoudre. Оставалось ещё много проблем.
Il y a encore beaucoup à faire pour tester ces théories, et pour tester plusieurs autres théories. Для проверки этой теории, да и любой другой теории, потребуется ещё многое сделать.
Mais l'Inde a encore beaucoup de travail à faire en termes d'égalité des sexes. Однако, что касается равноправия полов, у Индии еще очень много работы.
Il reste encore beaucoup de chemin à faire mais la volonté est là. Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение.
Et nous devons progresser encore beaucoup dans la restauration d'une audition parfaite. Но нам ещё многе предстоит сделать, чтобы достичь идеального восстановления слуха.
D'accord, il reste encore beaucoup de chemin à faire, mais c'est un exemple parmi les centaines et les centaines d'idées dont nous avons besoin pour avancer. Вы видите, что впереди много трудных задач, но я вам привёл один пример из сотен и сотен идей, необходимых для продвижения вперёд.
Mais je pense que, en tant que communauté, nous avons encore beaucoup à apprendre. Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться.
J'en fais encore beaucoup, surtout pour estimer. Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
Nous pensons que c'est un domaine avançant très rapidement et qui promet encore beaucoup dans le futur. И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.