Sentence examples of "encouragées" in French with translation "поощрять"

<>
les femmes étaient encouragées à exprimer leur insatisfaction lorsque les hommes refusaient de "partager" avec elles leur vie intérieure. женщин поощряли выражать свое недовольство по поводу отказа мужчин "разделять" их внутренний мир.
Il est en effet possible d'enseigner aux cadres dirigeants à nourrir à climat novateur, en créant un environnement stimulant dans lequel liberté individuelle, créativité et critique constructive sont encouragées. Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.
La Banque mondiale et les banques régionales de développement doivent être encouragées à intégrer l'égalité des sexes dans leurs critères d'admissibilité aux prêts et au crédit pour les gouvernances des marchés émergents et celles des entreprises du secteur privé. Всемирный Банк и региональные банки развития следует поощрять на включение критериев оценки гендерного равенства в свои критерии приемлемости для предоставления займов и кредитов правительствам стран с формирующимся рыночными отношениями и корпорациями частного сектора.
Nous vous encourageons à expérimenter. Мы поощряем эксперимент.
Nous vous encourageons à échouer. Мы поощряем ошибки.
L'apprentissage devrait être encouragé. Учёбу нужно поощрять.
Je vais encourager la critique constructive. Я буду поощрять конструктивную критику.
Elles encourageront la réapparition de déséquilibres mondiaux. Это поощрит возрождение глобальной неустойчивости.
Mes parents m'ont encouragé à le faire. Так что мои родители поощряли мою поездку.
Que pouvons-nous faire pour encourager une telle avancée ? И что может быть сделано для поощрения этих улучшений?
Le FMI encouragea ce système de taux des changes. МВФ поощрял использование этой системы определения обменного курса.
C'est ça qu'il faut honorer, reconnaître et encourager. вот оно-то и достойно почитания, признания и поощрения.
Nous devons féliciter et encourager ceux qui prennent des décisions courageuses. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Aprés tout c'est le Coran que nous encourage à le faire. В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так.
Ceci est une perversion du système de liberté que nous devrions encourager. Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять.
Certains Européens enthousiastes ont ainsi encouragé les Asiatiques ŕ diversifier leurs réserves. Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро.
L'examen présentera également des "textes nouveaux" pour encourager une lecture plus diversifiée. На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение.
Tous les gouvernements cherchent à encourager la recherche scientifique au moyen de l'éducation. Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки.
Ils tolèrent également les politiques gouvernementales ou d'entreprise qui encouragent une épargne élevée. К тому же, они терпимо относятся к стратегии предприятий и правительства, поощряющих высокий уровень сбережений.
Elle ferait partie de l'ensemble de méthodes qui encouragent et soutiennent la recherche ; Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.