Sentence examples of "enfant assisté" in French
C'était un système d'enseignement assisté par ordinateur, qui à l'époque était exécuté sur un ordinateur nommé ILLIAC.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
Il subvenait aux besoins de sa femme et d'un enfant, et l'enfant allait à l'école paroissiale.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
Assisté d'un ordinateur, ils ont cherché le meilleur moyen d'aplatir un airbag.
Поэтому им надо понять, при помощи компьютера, как сделать подушку безопасности плоской.
Si vous êtes un enfant de moins de 10 ans, qui n'a pas déjà été gaché, vous regarderiez cette image et verriez des dauphins.
Если вы ребенок младше десяти лет, который еще не испорчен, вы посмотрите на это изображение и увидите дельфинов.
Alors l'été dernier, j'ai assisté à un mariage dans le sud de l'Angleterre.
Прошлым летом, я был на свадьбе в Южной Англии.
Après des milliers de renvois en relai, l'enfant a été trouvé, et nous avons assisté au retrouvailles de la famille par le biais de micro-blogging.
После тысяч, ребёнок был найден, и мы все наблюдали за воссоединением семьи с помощью микроблогов.
Les gens pensent que le début de cette époque est le 11 septembre, mais 1983, avec les attaques contre l'ambassade américaine et les baraquements des Marines, auxquelles Sergio a assisté, était, d'une certaine manière, le début de l'ère dans laquelle nous vivons aujourd'hui.
Многие считают 9 сентября началом новой эры, но на самом деле 1983 год с нападением на посольство США и казармы морской пехоты - свидетелем которых был Сержио - по сути, в каком-то смысле, являются началом эпохи, в которую мы живём.
Une tradition qui présente l'Afrique subsaharienne comme un lieu néfaste, de divergences, de tenèbres, de gens qui, sous la plume du magnifique poète Rudyard Kipling, sont "mi diable, mi enfant".
Традиции того, что Африка это место негатива, отличия, темноты, людей, которые по словам замечательного поэта Редьярда Киплинга, были "наполовину - дьяволы, наполовину - дети".
Et il est juste de dire qu'au cours de ces 10 ans, nous avons vraiment assisté au début d'une révolution scientifique - celle de la médecine génomique.
Можно точно сказать, что за эти 10 лет мы наблюдали начало научной революции - генетической медицины.
Prenons un enfant qui fait une fixation sur les légos.
Скажем, ребенок очень увлекается конструктором Lego.
Cette année, au Kosovo, j'ai assisté à une chose terrible, terrible.
В том году, в Косово, я видел ужасные, ужасные вещи.
L'enfant devient un modèle pour ses deux parents, c'est trés important pour un enfant pauvre.
Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи.
J'ai assisté à la mort de plusieurs personnes célèbres que vous connaissait sûrement.
Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
et un enfant heureux avec le premier livre qu'il n'a jamais possédé.
и ребёнок счастлив своей первой книге.
Maintenant j'ai assisté à de nombreux marathons, et je n'ai encore jamais vu ça.
Хотя я лично был на многих марафонах, но никогда подобного не видел.
La raison pour laquelle il reprogramme cet animal de façon à avoir plus d'ailes est que quand vous vous amusiez avec des lézards étant enfant, leur queue repoussait après être tombée.
Причина, по которой он перепрограммирует эту птицу, чтобы она имела больше крыльев, - в том, что когда ребенком вы играли с ящерицей, вы брали ее за хвост, и иногда хвост отваливался, но вырастал вновь.
C'est un garçon d'une paroisse de Caracas qui a assisté avec passion à ses cours de contrebasse à l'orchestre des jeunes de Saint-Augustin.
Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
Hyun Sook était en fait le cinquième enfant que j'ai trouvé à photographier.
Хьюн Сук была пятым ребенком, которого мне удалось разыскать для фотосессии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert