Sentence examples of "entrent" in French

<>
soit l'un des conducteurs est une" poule mouillée "et dévie de sa course, soit les deux véhicules entrent en collision frontale. либо один из водителей "струсит" и свернет в сторону, либо они столкнутся и произойдет взрыв.
Les singes entrent sur le marché, dépensent tout leur budget et retournent alors à leurs occupations. Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно.
Alors vous pouvez faire entrer les choses en collision - elles sont physiquement, vous voyez, manipulables, et au lieu de "pointer et cliquer", c'est plutôt "pousser et tirer", les trucs entrent en collision tels que vous auriez deviné. Вы можете толкать объекты - они вроде бы физически манипулируемы и все такое, и вместо того, что бы направлять и щелкать, можно толкать и тянуть, объекты сталкиваются, как и ожидается от них.
Dans une bulle, les évaluations sont fondées sur des preuves évaluées collectivement, et ceux qui entrent sur le marché le plus tôt sont souvent les gagnants. При пузырях расчеты основываются на коллективной оценке доказательств, и тот, кто быстрее выходит на рынок, зачастую выигрывает.
Si vous imaginez un univers vraiment immense, un univers infiniment grand, avec des particules qui entrent en collision au hasard, il y aura parfois des petites variations à des niveaux de faible entropie, puis, elles retournent à leur état de départ. Поэтому если вы представите очень большую вселенную, бесконечно большую вселенную со случайно сталкивающимися друг с другом частицами, иногда будут случаться флуктуации в состояние с более низкой энтропией, и потом они будут развеиваться обратно.
Ici, les xénophiles entrent en scène. И здесь пойдёт речь о ксенофилах.
Les Philippines entrent dans la course asiatique Филиппины присоединяются к азиатской гонке
En réalité, ces deux facteurs entrent en jeu. На деле работают оба эти фактора.
Dans ce cas, trois docteurs entrent dans un ascenseur. Однако в нашем случае они заходят в лифт.
Ils entrent dans la file, et ils la remontent immédiatement. Они попадают в очередь и сразу вылетают.
Les soeurs Williams entrent en lice - l'une gagne Wimbledon. Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
Et ces appareils deviennent plus petits et entrent dans un nombre grandissant de ces patients. Эти устройства уменьшаются в размерах, и всё больше и больше пациентов находят им применение.
Nous sommes un groupe ouvert, les gens entrent et partent, on n'y peut rien. Мы открытая группа, люди приходят и уходят, это невозможно предотвратить.
Vos pieds entrent en contact avec un sol étrange couvert de petites bulles très dures. Ваши ноги ступают по странной поверхности, покрытой маленькими твердыми пузырьками.
Un groupe d'ingénieurs en automobiles entrent en compétition avec Toyota pendant leurs week-ends. Группа автоинженеров на выходных, конкурирующих с Toyota.
Nous en savons désormais plus sur les patients qui entrent dans notre clinique que jamais auparavant. Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику, мы знаем больше, чем когда-либо раньше.
Partout où les femmes entrent en grand nombre sur le marché du travail, certains processus s'enchaînent. Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Et les choses qui se rapportent à Ford entrent dans son orbite et tourbillonnent autour de lui. И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него.
Les bâtiments sont colonisés par des microbes en suspension qui entrent par les fenêtres et les systèmes de ventilation mécanique. Здания заселены микроорганизмами, находящимися в воздухе, которые попадают туда через окна и через системы вентиляции.
certains entrent en fraude, mais la plupart restent au-delà du temps autorisé par le visa et travaillent au noir. некоторые делают это тихо, но большинство просто просрочивают свои визы и остаются работать незаконно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.