Sentence examples of "envoi exprès" in French
Ils s'inquiètent de la promesse d'Obama de débuter le retrait des troupes américaines d'Afghanistan 18 mois après leur envoi.
Они волнуются по поводу обещания Обамы вывести американские войска из Афганистана спустя 18 месяцев после ввода дополнительного контингента.
Dans l'autre condition, on leur dit que la personne dans l'autre pièce leur envoie les chocs exprès - sait qu'elle leur envoie des décharges.
В других условиях, им было сказано, что человек в другой комнате ударяет их специально - ему известно, что он их ударяет.
financé la première ligne télégraphique (envoi d'un premier message entre Washington et Baltimore en 1844) et la première ligne transcontinentale, initiant ainsi la révolution des télécommunications ;
поддержало создание первой телеграфной линии (между Балтимором и Вашингтоном, которую продемонстрировали в 1844 году) и первой трансконтинентальной линии, тем самым запустив телекоммуникационную революцию;
Alors au lieu d'effacer ces excentriques positifs, je fais exprès, lorsque je tombe sur une population comme celle-ci, de demander :
Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить:
Dans un sens, le Royaume-Uni, sans le faire exprès, par son action a Hong Kong, a fait beaucoup plus pour réduire la pauvreté mondiale que tous les programmes d'aide mis en place durant le siècle dernier.
По сути, Великобритания, непреднамеренно, с помощью своих действий в Гонконге, сделала больше для сокращения мировой бедности, чем все программы финансовой помощи, которые мы предпринимали за последнее столетие.
Et il pilote le tout avec cette plateforme-ci, avec un clavier à cinq doigts et la première souris d'ordinateur du monde, qu'il conçu exprès pour ce système.
И он управляет всем этим с помощью вот этой панели с клавиатурой под пять пальцев и с первой в мире компьютерной мышью, которую он создал специально для этой системы.
J'utilise exprès Jackson Pollock comme exemple parce qu'il y a une jeune artiste américaine qui peint avec un style très proche de Jackson Pollock, et son oeuvre vaut plusieurs dizaines de milliers de dollars - en grande partie parce que c'est une artiste très jeune.
Я специально использовал Джексона Поллока как пример, потому что есть юная американская художница, которая рисует в стиле Джексона Поллока, и её работы стоили многие десятки тысяч долларов - в большей степени потому что она очень молодая художница.
Nous le faisons même exprès dans de nombreux aliments.
Но мы даже делаем это специально для целого ряда продуктов.
Ça fait plus mal si vous croyez que quelqu'un le fait exprès.
Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
Voici ma nouvelle remise, construite exprès pour la radiographie.
Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert