Sentence examples of "envoyée" in French with translation "посылать"

<>
Puis, j'ai été envoyée à Jérusalem pour faire un film sur les débuts du Christianisme. Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве.
Ceci est une lettre que mon grand-père a envoyée à ma mère quand elle avait cinq ans. Это письмо, которое мой дедушка послал моей матери, когда ей было пять лет.
Ils m'ont envoyée en prison pour m'empêcher d'agir, pensant qu'il n'y aurait désormais plus de voitures et plus de personnalités importantes à qui donner des contraventions. Меня послали в тюрьму, чтобы запереть там, думая, что там не будет машин, и никаких штрафов с ВИП-персон.
Et nous l'avons envoyée à Oxford, en Angleterre, où un groupe de cristallographes de talent nous a fourni cette image, qui nous a aidé à comprendre exactement comment cette molécule est si efficace sur cette protéine cible. Мы послали её в Оксфорд, Англия, где группа талантливых кристаллографов сделала это изображение, которое помогло нам понять точную причину устойчивости этой молекулы в борьбе с целевым белком.
Pouvez-vous envoyer chercher les bagages ? Можете ли вы послать за багажом?
Les dieux ont envoyé la tempête." Боги послали шторм".
Présentement on envoie un robot télécommandé armé. В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства.
Ça envoie des signaux en temps réel. Посылает сигнал в реальном времени.
Je voudrais envoyer cette lettre au Japon. Я хочу послать это письмо в Японию.
Ma femme m'a envoyé un message. Жена послала мне сообщение:
Il m'a envoyé une courte lettre. Он мне послал короткое письмо.
les marchandises vont vous être envoyées immédiatement товары будут вам посланы незамедлительно
L'adolescent moyen envoie 3 300 sms par mois. Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
Et je lui ai demandé, "Tu envoies des emails?" "Ты посылаешь имейлы?"
pourriez-vous nous envoyer la facture en triple exemplaire не могли бы вы нам послать счет в трех экземплярах
Parfois, j'ai envie de tout envoyer au diable. Иногда мне хочется всё послать к чёрту.
Ma mère m'a envoyé un cadeau d'anniversaire. Моя мама послала мне подарок на день рождения.
Je vais en envoyer un exemplaire à vous tous ici. Я хочу послать всем здесь присутствующим бесплатную копию этой книги.
Je vais devoir leur envoyer mes filles de Jamia Hafsa. Я думаю, мне придется послать этим безнравственным женщинам своих дочерей Джамия Хафса.
Il envoya sa jeunesse suivre des études dans les sociétés occidentales. Она посылала молодых людей получать образование на Запад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.