Sentence examples of "excès de table" in French
Maintenant une autre forme de pollution c'est la pollution biologique c'est ce qui se produit suite aux excès de nutriments.
Теперь о другом виде загрязнений - биологическом загрязнении происходящем от избытка питательных веществ.
Voici une application de table lumineuse pour photographe.
Это приложение для организации фотографий.
Mais certaines personnes on la capacité et la conscience de leurs propres préjugés, de leur propre excès de confiance en eux.
Но у некоторых людей есть способность и осознание своей собственной предвзятости, своей самоуверенности.
Chaque tempête remue l'atmosphère, lavant les poussières, les suies, les traces de produits chimiques, et les dépose sur le manteau neigeux, année après année, millénaire après millénaire, en créant une sorte de table périodique des éléments qui, à l'heure actuelle, mesure plus de 3,5 km.
Каждая буря очищает атмосферу, очишая её от пыли, копоти, следов химических веществ и укладывая их на снежную массу год за годом, тысячелетие за тысячелетием, как будто создаёт периодическую систему элементов, которая на данный момент более 3 км толщиной.
Des années après qu'il ait pris ces médicaments, j'ai appris que tout ce qu'il a fait pour soigner son excès de salive, y compris des effets secondaires positifs provenant d'autres médicaments, rendaient sa constipation pire.
Спустя годы после того, как он принимал эти лекарства, я понял, что всё, что он делал для того, чтобы конролировать избыточное слюноотделение, включая некоторые положительные побочные эффекты других лекарств, усиливало его запоры.
Nos sorciers financiers sont régulièrement victimes du même excès de confiance en eux-mêmes, et ils se persuadent que la toute dernière bulle est un nouveau type de marché - le genre qui ne s'effondre jamais.
Наши финансисты-волшебники пали жертвой такой же самоуверенности, убеждая себя, что вот этот пузырь - это новый вид рынка, такой, который никогда не лопнет.
20 milliards de dollars de ce matériau sont produits tous les ans, dans tout depuis des matériaux de construction à des planches de surf des gobelets et des plateaux de table.
Каждый год этого материала производят на 20 миллиардов долларов для использования везде, начиная со строительных материалов и досок для сёрфинга, и заканчивая кофейными стаканчиками и крышками столов.
Ainsi, le vent amène le sable sur le site puis extrait pour nous le sable en excès de la structure.
Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения.
Des femmes sont assises à des tables et les hommes vont de table en table.
Женщины сидят за столами, а мужчины ходят от стола к столу,
Parce que là ou nous avons un excès de technologie dans l'industrie de la cybersécurité, nous avons un vrai manque - vous allez dire que je suis vieux jeu - d'intelligence humaine.
Потому что в индустрии компьютерной безопасности, там, где есть избыток технологии, есть определённый недостаток - назовите меня старомодным - человеческого ума.
Et donc nous avons peut-être de l'eau liquide, des matières organiques et un excès de chaleur.
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
Nous avons fait un tour de table pour trouver quoi faire.
Мы сели за стол, чтобы поговорить о том, что надо делать.
C'est lié à un excès de sérotonine pendant la croissance.
Дело также и в избытке серотонина во время развития зародыша.
Hollywood se réunit autour de table de décideurs et la Vallée se réunit autour de tables de décideurs.
Голливуд собирается вокруг своих столов для принятия решений, и Долина собирается вокруг своих столов для принятия решений.
Et donc la prochaine étape nécessaire pour votre expérience, c'est de récupérer une serviette de table.
Следующий шаг вашего эксперимента - берём салфетку.
Six mois après avoir ordonné la fin de la torture et la fermeture des "sites noirs" de la CIA, et s'être engagé à fermer Guantánamo dans l'année, il semblerait qu'Obama veuille reproduire les pires excès de Bush.
Но спустя полгода после того, как он приказал положить конец пыткам и "чёрным местам" ЦРУ и пообещал в течение года закрыть тюрьму Гуантанамо, Обама, по-видимому, хочет возродить худшие бесчинства Буша.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert