Exemplos de uso de "expérimentaux" em francês
Ces fusées-ci utilisent des moteurs expérimentaux, à l'oxyde nitreux par exemple.
На этих ракетах используются экспериментальные двигатели на основе закиси азота.
Par exemple, bien avant l'écroulement financier, des économistes expérimentaux se sont associés à des psychologues pour tenter d'analyser la propension à l'avidité.
Например, перед финансовым крахом, экспериментальные экономисты присоединились к психологам в попытке измерить переменные наклонности к жадности.
L'Inde, le Mexique et d'autres mettent déjà en place des vaccins expérimentaux contre la grippe et ils peuvent être le premier endroit où nous verrons ces vaccins utilisés.
Индия, Мексика и другие уже создают экспериментальные вакцины против гриппа, и они могут выйти на первое место среди стран, где используют такие вакцины.
Il s'est battu contre son cancer pendant 18 mois, ne se plaignant jamais, exprimant toujours un optimisme sans faille quant aux possibilités thérapeutiques des traitements expérimentaux qu'il entreprenait.
Он боролся с неизлечимым раком более 18 месяцев, никогда не жалуясь, всегда выражая оптимизм в том, что новейшее экспериментальное лечение поможет.
Selon les économistes expérimentaux, les gens sacrifieront leur propre richesse pour punir les tricheurs et les clandestins et le feront même au profit d'étrangers anonymes avec lesquels ils ne seront plus jamais en relation - un comportement désigné "punition altruiste ".
Экспериментальные экономисты обнаружили, что люди жертвуют свои собственные средства, чтобы наказать мошенников и "паразитов общества", и делают это даже в отношении анонимных незнакомцев, с которыми они никогда не будут снова взаимодействовать - поведение, называемое "альтруистическим наказанием".
Cela va jusqu'à des succès grand public tels que The Constant Gardener, dans lequel des protagonistes idéalistes combattent une entreprise pharmaceutique mondiale malveillante qui a bien l'intention d'exploiter la misère des Africains pour tester ses médicaments expérimentaux.
Это распространяется также на основные хиты типа Преданного садовника, в котором идеалистично настроенные главные герои ведут борьбу со злобной глобальной фармацевтической компанией, стремящейся использовать африканскую нищету для испытания экспериментальных лекарственных препаратов.
Les critiques de l'économie expérimentale s'inquiètent du fait que les sujets apportent aux contextes expérimentaux des modes de pensée déterminés à l'extérieur de l'expérience, et qu'ainsi les expériences et les inférences ne sont pas aussi détachées et claires que dans les sciences physiques.
Критики экспериментальной экономики беспокоятся о том, что участники исследований привнесут в экспериментальные ситуации способы мышления, установленные вне эксперимента, и что таким образом эксперименты будут не такими чистыми, а выводы будут не настолько четко очерченными, как в физике.
Et en fait, les économistes expérimentaux ont fait cette experience autour du monde, et pour des enjeux beaucoup plus élevés, et le consensus était que le transfert de la première personne vers la seconde mesurait la confiance, tandis que le transfert de la deuxième personne à la première mesurait la fiabilité.
На самом деле, экспериментальные экономисты проводили этот тест по всему миру, с более высокими ставками, и все пришли к выводу, что сколько отдаёт первый человек - это мера доверия, а то, что отдаёт второй человек обратно первому является мерой его, второго, надёжности.
Le design d'une maquette spatiale solaire expérimentale.
Дизайн экспериментального космического солнечного зонда.
J'ai choisi de subir trois opérations, dont l'une était expérimentale.
Мне сделали три операции, одна из которых была экспериментальной.
Et ceci reste, bien sûr, encore expérimental pas à l'usage des patients.
Эта технология, конечно же, экспериментальная, мы ее не используем на пациентах.
C'est ce que nous avons fait pendant un an de manière expérimentale.
Вот - экспериментальный результат прошлого года.
Il y environ quatre ou cinq mois, il a subi une procédure expérimentale.
Порядка 4 или 5 месяцев назад он участвовал в экспериментальном лечении.
Il y a de petites machines qui font des choses sur des bases expérimentales.
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе.
Ça aurait pu être dentaire, mais il y avait le mot "expérimental", c'était là où je devais aller.
Это мог быть и диплом зубного врача, но слово "экспериментальный" помогло мне сделать выбор.
Un des résultats les plus amusants dégagés par l'économie expérimentale relève de l'altruisme et de l'égoïsme.
Среди наиболее забавных результатов, полученных в экспериментальной экономике, являются результаты, касающиеся альтруизма и эгоизма.
En outre, des données expérimentales suggèrent que contrairement à la théorie économique dominante, les préférences des individus sont variables.
Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
Les grandes découvertes capitales de 1953 reposaient sur la physique expérimentale telle qu'elle était pratiquée à Cambridge depuis la fin du 19e siècle.
Великие научные достижения 1953 года опирались на мощный фундамент экспериментальной физики в Кембриджском университете, заложенный еще в конце 19-го века.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie