Sentence examples of "extractifs" in French
Translations:
all11
добывающий11
Si la transformation du système politique du Pakistan réussit, il pourrait servir de modèle pour d'autres pays musulmans qui tentent de sortir de leurs systèmes extractifs vers des systèmes de gouvernance plus inclusifs.
Если трансформация политической системы Пакистана пройдет успешно, она может стать образцом для других мусульманских стран, которые пытаются перейти от добывающей системы к инклюзивной системе правления.
En réponse, le gouvernement britannique a lancé l'Initiative sur la transparence des industries extractives (EITI).
Британское правительство отреагировало на это "Инициативой прозрачности в добывающей промышленности" (EITI).
Sur le plan commercial, les plus grandes compagnies extractives internationales ont commencé à reconnaître la valeur et la nécessité d'une transparence accrue.
В частном секторе крупнейшие международные добывающие компании стали признавать ценность и необходимость большей прозрачности.
De même, la section 1504 du Dodd-Frank Act de 2010 aux Etats-Unis inclut des règles sur la transparence dans l'industrie extractive.
Кроме того, раздел 1504 закона Додда-Фрэнка 2010 года в США содержит нормы прозрачности для добывающей промышленности.
C'est l'échelle de la hausse des revenus réalisée par le Ghana entre 2010 et 2011 grâce aux recettes issues de ses industries extractives.
Именно таким является масштаб увеличения доходов, достигнутый Ганой с 2010 по 2011 годы благодаря поступлениям из добывающих отраслей промышленности.
Le très discuté lien entre énergie-eau-nourriture s'applique aux ressources minérales ainsi qu'à l'utilisation des sols, obligeant les industries extractives à s'y intéresser.
Широко обсуждаемая связь между водой, продовольствием и энергией, в том числе, включает в себя минеральные ресурсы и землепользование, вынуждая добывающие отрасли считаться с ней.
Plus récemment, le Parlement Européen a approuvé le mois dernier de nouvelles règles ambitieuses de transparence (new transparency rules) pour les industries extractives (qui concernent aussi le secteur forestier).
Совсем недавно, ранее в этом месяце, Европейский парламент одобрил новые амбициозные законы прозрачности для добывающей промышленности (включая лесное хозяйство).
L'Initiative pour la Transparence dans les Industries Extractives (ITIE) a par exemple récemment relevé son standard global en exigeant la déclaration des versement des entreprises et des revenus des gouvernements.
Инициатива прозрачности добывающих отраслей (ИПДО) за последнее время сильно улучшила свой глобальный стандарт, требуя раскрытия корпоративных платежей и государственных доходов.
En effet, une industrie extractive robuste et des investissements dans le développement durable dynamiseraient les perspectives économiques pour les quelques cent pays en développement riches en ressources et leurs populations, soit environ 3,5 milliards d'individus.
Действительно, надежная добывающая промышленность и инвестиции в устойчивое развитие будут способствовать усилению экономических перспектив приблизительно сотни развивающихся стран, богатых ресурсами, а также их суммарного населения численностью свыше 3,5 млрд человек.
Dans leur récent ouvrage Why Nations Fail (Les Raisons de l'échec des nations, ndt,) les économistes Daron Acemoglu et James Robinson suggèrent que les élections - y compris celles qui sont libres et justes - ne font pas forcément basculer les sociétés d'un système dit "extractif" vers une société plus "inclusive ".
В своей недавно вышедшей книге "Почему рушатся государства" экономисты Дарон Асемоглу (Daron Acemoglu) и Джеймс Робинсон предположили, что выборы - даже те, которые были свободными и справедливыми - не обязательно ведут общества от того, что они называют "добывающими" системами, к "инклюзивным" системам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert