Sentence examples of "faciliter" in French
Or faciliter les échanges bénéficie à tous les pays.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
La mondialisation a également tendance à faciliter la fraude fiscale.
Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов.
Nous devrions faciliter ce choix, les aider à se tourner vers le monde légal.
Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка.
Il importe que les responsables politiques continuent à faciliter le lancement de programmes de microfinancement.
Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования.
Ce pourrait être le résultat d'une évolution destinée à faciliter la survie du bébé.
Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
Un système artificiel requiert également des catalyseurs pour faciliter la production efficace de combustibles chimiques.
Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива.
L'objectif de l'harmonisation est plutôt de faciliter les échanges commerciaux transfrontaliers pour les entreprises.
Скорее цель гармонизации заключается в том, чтобы упростить трансграничные сделки.
Même si je le savais, Alice devrait me faciliter la tâche de lui rendre ce service.
Даже, если я знаю, а я могу знать, а могу и не знать, Элис должна упростить ситуацию, чтобы я пошла ей навстречу и помогла.
Ainsi, il faudrait certainement faciliter les flux de migration entre les pays et les rendre plus attrayants.
Например, межгосударственные миграционные потоки, несомненно, необходимо сделать более легкими и привлекательными.
Les dirigeants de la junte n'ont pas fait grand-chose pour faciliter les réparations après le désastre.
Лидеры хунты немного сделали для того, чтобы поспособствовать восстановительным работам после данного бедствия.
Et parfois vous êtes dotés de compétences, mais elles ne sont pas du genre à faciliter la créativité.
Иногда у вас могут быть некие навыки, но они могут быть не теми навыками, которые способствуют проявлению творческих способностей.
Quels autres mots pourrions nous donc utiliser pour préparer la route, faire avaler la pilule, faciliter les choses?
Так какие еще слова могут расчистить дорогу, смазать колеса, подсластить пилюлю?
C'est pourquoi les Etats doivent diminuer les barrières douanières, améliorer les infrastructures et faciliter l'accès aux marchés.
Поэтому правительство должно работать над уменьшением торговых ограничений, улучшением инфраструктуры, снятием ограничений к доступу и т.д.
Les Allemands contribueraient un peu plus et recevraient un peu moins que les autres pays afin de faciliter un accord.
Они внесли несколько больший вклад и взяли несколько меньше, чем другие, тем самым способствуя достижению соглашения.
Il faut en outre chercher à faciliter la diffusion de ces meilleures pratiques coopératives, tout en évitant les ornières habituelles.
И мы должны подумать над тем, как поспособствовать распространению передового опыта кооперативов, при этом избегая распространенных ошибок.
Donc si vous voulez vous y attaquer, le but est de faciliter l'interaction avec les gens d'autres races.
Если вам хочется решить эту проблему, то нужно создать больше возможностей для общения с людьми другой расы.
À plusieurs occasions, la Turquie a également joué un rôle de premier plan pour faciliter la paix et la réconciliation.
В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению.
Or, au lieu d'agir en conséquence, les Etats-Unis ont continué à faciliter les choses pour leur secteur financier.
Однако вместо того, чтобы предпринять серьезные меры, США продолжали "смазывать колеса" своего финансового сектора.
Un de ses buts premiers était de faciliter aux résidents des communautés aisées du Comté de Westchester, le trajet vers Manhattan.
Одной из ее главных целей было обеспечение беспрепятственного проезда жителей богатых районов округа Вестчестер до Манхеттена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert