Sentence examples of "faisable" in French
Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
Существуют неплохие способы измерения коррупции;
Mais, petit à petit, cela est faisable et nécessaire.
Однако постепенно, шаг за шагом, это можно сделать и должно быть сделано.
En termes de changement climatique, ce n'est pas faisable.
А с точки зрения изменения климата такое развитие событий просто невозможно.
Et pour autant, tout ce qui est faisable n'est pas forcément souhaitable.
Сейчас не все, что может быть сделано, должно быть сделано.
Et je pense que c'est faisable en bien moins de 20 ans.
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет.
Un innovateur est celui qui ne sait pas que quelque chose n'est pas faisable.
Новатор - это тот человек, для которого нет ничего невозможного.
Il y en a en fait une en cours sur l'homme, donc c'est technologiquement faisable.
а один сейчас - и с людьми, так что эта технология вполне реальна.
Néanmoins, les idéologues du gouvernement étaient déterminés à poursuivre dans cette voie, car, selon Paul Wolfowitz, "c'était faisable ".
Тем не менее, идеологи Администрации были уверены в правомерности военных действий, ведь, по словам Пола Вульфовица они были "легко выполнимы".
Et donc je pense qu'il est tout à fait faisable que le bonheur ne coûte pas la planète.
Так что я думаю, что это вполне допустимо, чтобы счастье не стоило нам планеты.
De toute façon, c'est faisable, mais nous avons trouvé uniquement un millier de ces films - hors droits d'auteur.
В любом случае, это выполнимо, но мы обнаружили только около тысячи объектов с истекшими авторскими правами.
A côté de cela, les syndicats spécialisés sont généralement des négociateurs agressifs et tendent à exiger bien plus que ce qui est économiquement faisable.
Альтернативой являются профсоюзы индивидуальных отраслей в рамках промышленного комплекса, которые обычно являются агрессивными посредниками и часто требуют намного больше, чем это экономически возможно.
Quand nous la voyons, nous la reconnaissons et elle change la façon que nous avons d'appréhender ce qui est faisable, ce qui est possible.
Когда мы его видим, мы его узнаем, и оно меняет наши представления о том, что мы в силах сделать, о том, что возможно.
Ils ont un taux de chômage élevé, ils sont allés à l'extrême de ce qui est faisable en terme de politique budgétaire et monétaire.
Безработица в США очень высока, в то время как финансовая и денежно-кредитная политика стали напряжены до предела.
Ils comprennent les tensions entre les différentes valeurs impliquées dans un problème et savent comment concilier ce que l'on souhaite avec ce qui est faisable.
Они понимают напряженность в отношениях между различными ценностями, вовлеченными в проблему, и то, как сбалансировать желаемое с возможным.
Maintenant, on sait comment faire pour les vols suborbitaux, de manière sûre, au moins aussi sûre que les premières compagnies d'aviation, ça c'est faisable.
Мы знаем, как сейчас сделать это для суборбитальных полетов, как сделать их достаточно безопасными, по крайней мере, такими же безопасными, как и более ранние воздушные полеты - значит, это может быть сделано.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert