Sentence examples of "fait le tour" in French

<>
Et cette vidéo est devenue la vidéo qui a fait le tour du monde après le 11 septembre pour montrer ce qui se passait en Afghanistan. И это видео обошло весь мир после 9.11, чтобы показать, что происходило в Афганистане.
Et donc il fait le tour de la pièce, et ensuite alors qu'il quitte le diner, il appelait par leur prénom tous les gens dont il venait juste de faire la connaissance. И так он обходит весь зал, и потом, когда он уходит из закусочной, он называет по именам всех, с кем он только что познакомился.
La suivante est la petite fille soudanaise, à quelques instants de la mort, un vautour qui rode en l'arrière-plan, dont l'image a fait le tour du monde et choqué les gens, les poussant à agir contre la pauvreté. Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти, за ней застыл в ожидании стервятник, эта фотография обошла весь мир и заставила людей бороться с бедностью.
Il vous faut faire le tour du pâté de maison pour voir que c'est une épiphanie. Вам надо обойти целый квартал, чтобы понять, что это прозрение.
A Hawaï vous pouvez faire le tour de l'île avec une batterie. Вы можете объехать Гавайи на одной зарядке.
En fait, je n'étais même pas sûre de pouvoir faire le tour du stade sans un déambulateur. Более того, я не была до конца уверена, что смогу обойти стадион без посторонней помощи.
C'est comme de faire le tour du monde en voiture 6 fois. Можно шесть раз объехать вокруг Земли.
Et si vous sortez et faites le tour jusqu'à l'autre côté de la voiture, vous verrez une représentation grandeur nature de la voiture, vous montrant comment elle marche. И если вы выйдете и обойдете машину с другой стороны, вы увидите световой экран в натуральную величину, показывающий как она работает.
composée de verre, de verre coloré, qui fait le tour. она сделана из цветного стекла, постоянно вращающегося по кругу.
Evidemment, l'un d'entre eux, Voyager, fait le tour du monde. Конечно, один из них - это Voyager, который облетел вокруг света.
Et c'est sous cette forme que cette pub a fait le tour du monde. И так она выглядела по всему миру.
Il n'a pas fait le tour des Etats-Unis en expliquant ce qui devait changer. Он не стал говорить людям, что нужно было изменить в Америке.
L'art, la cuisine et l'artisanat coréens traditionnels ont déjà fait le tour du monde. Традиции корейского искусства, ремесел и кухни уже распространились по всему миру.
Ses délégations ont fait le tour du monde à la recherche d'innovations scientifiques, technologiques et industrielles. Ее делегации бороздили мир в поисках новаций в науке, технике и промышленности.
Cet homme a fait le tour du Pôle Nord à la nage, que vous faut-il de plus comme preuve ? Этот человек проплыл вокруг Северного Полюса, какие ещё доказательства вам нужны?
C'est ainsi que la pub a fait le tour du monde l'Allemagne a fait un léger changement à cette pub. Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение.
Nous avons une route qui fait le tour de la zone, qui amène aux gens l'électricité et l'eau qui sont produites localement. Эта дорога идет по всей территории, по ней местным жителям поставляют электричество и воду с нашего района.
Et nous avons fait le tour et nous avons parlé aux gens, et ils ont dit, "Vous ne pouvez pas réaliser un essai clinique comme ça. Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же:
Et à neuf ans, j'ai fait le tour de la ville de Sudbury en vendant des protections pour plaque d'immatriculation au porte à porte. И в девять лет я гулял по городу Садбери, продавая по домам защиту на номерные знаки.
Et finalement, "vous pouvez acheter sur eBay une véritable pièce de musée, un montage diapo qui a fait le tour du monde, complètement dépassé" contactez Al Gore. И наконец eBay выставил на продажу много поездившей слайд-презентацию, теперь устаревшую, музейный экспонат - пожалуйста свяжитесь с Ал Гором.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.