Sentence examples of "fer" in French with translation "железный"
la RI #1 (" vapeur, chemin de fer ") couvre la période 1750-1830 ;
ПР No1 ("пар и железные дороги"), основные изобретения которой пришлись на период с 1750 по 1830 год;
1866, début de la ligne de chemin de fer transcontinentale - une ère nouvelle.
1866, начало строительства трансконтинентальной железной дороги - начало новой эры.
Je ne crois pas aux lois de fer de Karl Marx sur l'histoire.
Я не верю в железные законы истории Карла Маркса.
Et, bien entendu, les rideaux de fer, les barrières politiques se sont effondrés également.
И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
La Dame de fer fut-elle un des auteurs des malheurs actuels du monde ?
Была ли Железная леди автором нынешних несчастий мира?
Cependant David a tout changé, il a introduit l'âge du fer en Israël.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Il n'y avait pas de chemins de fer au Japon à cette époque.
В то время в Японии не было железных дорог.
Les peuples d'Europe fêtent cette année le vingtième anniversaire de la chute du rideau de fer.
В этом годы народы Европы отмечают двадцатилетие падения железного занавеса, который разделял Европу надвое.
Nous ne voulons pas d'un nouveau rideau de fer à la frontière ukrainienne de la Pologne.
Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе.
Il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre lors d'un match de football.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
Ceci est vrai pour les chemins de fer du continent européen, puisqu'ils sont financés par les gouvernements.
Это справедливо и в отношении стоимости проезда по железной дороге по всей континентальной Европе, которая субсидируется правительством.
Les frais de transport ont considérablement diminué avec l'avènement des bateaux à vapeur et du chemin de fer.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги.
Vingt ans après la chute du rideau de fer, ces pays sont plus que jamais intégrés aux marchés internationaux.
Через двадцать лет после падения "железного занавеса" страны востока более интегрированы в международные рынки, чем когда-либо ранее.
Ensemble, nous pouvons empêcher qu'un nouveau rideau de fer ne s'élève à la place de l'ancien.
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
Ils prennent le fer et le manganèse, qui se trouvent à l'intérieur des roches, et ils les oxydent.
Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их.
Avec la privatisation des chemins de fer allemands, qui s'achèvera prochainement par leur entrée en bourse, ces fonctionnaires disparaîtront.
С приватизацией железных дорог Германии, которая в скором времени будет завершена размещением на фондовой бирже, эти государственные служащие исчезнут.
Mais la migration vers l'Europe de l'est dans ces années-là était entravée par le Rideau de fer.
Однако иммиграция из стран восточной Европы все эти годы отсутствовала по причине железного занавеса.
Par opposition, une main de fer véritablement répressive aurait davantage de chances d'inciter à une résistance démocratique plus puissante.
Напротив, настоящая репрессивная "железная рука" с намного большей вероятностью вызвала бы к жизни более сильное демократическое сопротивление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert