Sentence examples of "feu" in French
Translations:
all382
огонь95
пожар34
покойный25
костер13
светофор8
жар2
стрельба2
топка1
пальба1
other translations201
Ensuite, ils ont coupé les bras de David puis lui ont mis le feu.
Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
Son évaluation de la puissance de feu des USA est sans aucun doute fondée.
А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
Ces palmiers se sont révélés être résistants au feu et aussi résistants aux inondations, soit dit en passant.
Как выясняется, эти сахарные пальмы огнестойки а также, кстати, устойчивы к наводнениям.
Les tireurs embusqués dans la forêt ajustent et font feu, mais cette fois ils ne visent pas l'ours, mais Ceausescu lui-même.
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся, Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску.
Quand le film reprend, les soldats sont déjà en train de faire feu.
Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли.
Une minorité violente a fait irruption dans le palais présidentiel et le parlement a été mis à feu.
Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.
L'appartement au quatrième étage d'un immeuble d'appartements prit feu jeudi après-midi.
Квартира на пятом этаже загорелась во второй половине дня в четверг.
une entité asymétrique, le Hezbollah, dotée de la puissance de feu d'un Etat-nation.
асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
On a demandé à des gens normaux comme vous d'estimer la probabilité qu'ils avaient de mourir dans une tornade, un accident de feu d'artifice, d'asthme, de noyade, etc.
И это просто обычные люди, такие, как вы, которых попросили предположить, сколько человек погибает от торнадо, фейерверков, астмы, тонет, и т.д.
Selon les statistiques du Ministère de l'Intérieur, sur une période de six mois en 2012, 142 crimes ont été commis avec une arme à feu immatriculée dans les services de police tandis que 1,168 mille crimes ont été enregistrés sur la même période.
По статистике МВД, за шесть месяцев 2012 года совершено 142 преступления с применением огнестрельного оружия, зарегистрированного в органах внутренних дел, тогда как всего за тот же период зафиксировано 1168 тысяч преступлений.
Les rebelles - plus de cent, beaucoup de jeunes adolescents - ont encerclé le bâtiment, ont mis le feu, et ont ordonné à tous les Nigérians de sortir.
Более сотни повстанцев, - среди которых было много подростков - окружили наш дом, подожгли его и приказали всем нигерийцам выходить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert