Sentence examples of "fiscaux" in French
En 2013, avec la suppression des transferts sociaux et la fin progressive des allégements fiscaux, la croissance du revenu disponible des ménages et la croissance de la consommation seront faibles.
В 2013 г., по мере свертывания социальных платежей, пусть даже и постепенного, и истечения срока действия некоторых снижений налогов замедлятся доходы после уплаты налогов и рост потребления.
Un remède aux problèmes fiscaux?
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?
Les déficits fiscaux excessifs de nombreux pays occidentaux doivent être réduits.
Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен.
Les gouvernements devraient toutefois se méfier des plans de relance fiscaux coûteux.
Однако правительствам следует с осторожностью относиться к дорогостоящему налогово-бюджетному стимулированию.
Les abattements fiscaux ont probablement servi à épargner plutôt qu'à consommer.
Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их.
Le dépenser ne contribuerait en rien aux déficits fiscaux de ces pays.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
Monétiser les déficits fiscaux deviendrait alors le chemin de la résistance minimum :
Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Je n'écouterai pas ceux qui défendent l'exclusion des investissements des déficits fiscaux :
Я не стал бы прислушиваться к тем, кто призывает исключить инвестиции из бюджетного дефицита.
Il pensait que Ronald Reagan avait prouvé que les déficits fiscaux ne comptent pas.
Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения.
Bien sûr, des organes fiscaux ne sont pas suffisants en eux-mêmes, quelque soit leur qualité.
Конечно же, одних советов по финансово-бюджетной политике, независимо от того, насколько хорошо они организованы, недостаточно.
Ce processus doit être mis en oeuvre de manière soutenue dès le retrait des paquets fiscaux exceptionnels.
Это должно быть сделано на продолжительной основе, сразу после прекращения чрезвычайных финансовых стимулирующих мер.
Mais, si les déficits fiscaux monétisés durent, l'augmentation des rendements à long terme étouffera la croissance
Но если позволят и дальше монетизировать дефицит бюджета, увеличение долгосрочных доходов положит конец экономическому росту.
Mais les revenus fiscaux n'en couvriront qu'une petite partie, environ 37 000 milliards de yen.
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов:
Du côté américain de l'Atlantique, l'utilité de ces stabilisateurs fiscaux n'est pas remise en cause.
С американской стороны Атлантики полезность этих автоматических финансовых стабилизаторов никто не оспаривает.
Les pays en développement perdent 15 milliards USD de revenus fiscaux chaque année du fait de l'abattage illégal.
Развивающиеся страны теряют 15 миллиардов долларов в год в виде доходов от налогов из-за нелегальной вырубки леса.
La croissance en elle-même accroît les revenus fiscaux et réduit les dépenses sociales telles que les indemnités de chômage.
Сам по себе экономический рост увеличивает доходы от налогообложения и сокращает необходимость в расходах на социальные нужды, такие как пособия по безработице.
Selon la logique du FMI, les budgets ne devraient prendre en compte ni l'aide internationale ni les revenus fiscaux.
По логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет.
La vérité, bien sûr, c'est que l'aide internationale est plus stable que les revenus fiscaux dans les pays pauvres.
Однако, все дело в том, что в бедных странах помощь более стабильна, чем доходы от налогов.
Les contrôles de capitaux et les encouragements fiscaux maintiendront les capitaux privés légitimes sur le territoire national et favoriseront l'investissement national.
Средства управления капиталом и финансовые стимулы будут удерживать легальный частный капитал у себя на Родине и поддерживать внутренние инвестиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert