Sentence examples of "forme" in French with translation "вид"
Translations:
all1951
форма797
вид153
сформировывать89
обучать88
формировать83
образовывать48
образовываться39
сформировываться35
составлять30
формироваться23
правило15
производить14
образованный11
складываться9
построить8
правила8
слагаться8
составленный4
строить4
строиться2
воспитывать1
other translations482
Et quelle forme de technologie sans fil allons-nous utiliser?
И какой вид беспроводных технологий мы собираемся использовать?
ces informations sont écrites sous la forme d'impulsions électriques.
информация записывается в виде электрических импульсов.
La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Китайская каллиграфия считается видом искусства.
Ils commencaient juste à sortir d'une forme d'esclavage héréditaire.
Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства.
C'est une forme différente d'entreprise pour une économie nouvelle.
Это другой вид предприятия для новой экономики.
Les bactéries représentent la forme de vie la plus répandue au monde.
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни.
Il sont juste une forme de vie une autre espèce parmi les autres.
они просто особый вид, другая форма жизни, надо сказать странноватая.
La corruption était endémique et pas seulement sous forme de pots-de-vin :
Была распространена коррупция, и не только в скрытом виде:
Nous avons le pot de porridge magique sous la forme de Walmart et Tesco.
волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart и Tesco,
Il est néanmoins temps de revenir à cette idée, sous une forme plus nuancée.
Но сейчас пора вернуться к данной идее, пусть и в модифицированном и более проработанном виде.
C'est la forme de joie qui est traditionnellement vue comme la plus vénérable.
Традиционно, это самый почитаемый вид счастья.
Un autre type d'aide était nécessaire, mais décider de sa forme était compliqué.
Необходим был другой вид помощи, но выбрать ее форму было сложно.
Bien sûr, un tel "gouvernement" existe déjà sous la forme de la Banque centrale européenne.
Конечно, такое "правительство" уже существует в виде Европейского Центрального Банка.
L'eau est source de vie, mais sous forme de glace, c'est une force endormie.
Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила.
Toutefois, il apparaît de plus en plus clairement que le secteur ne peut survivre sous cette forme.
И сейчас становится все более очевидным, что в таком виде эта промышленность выжить не сможет.
Dans les années 1980, on nous a donné notre première cougar sous la forme d'Alexis Carrington.
В 1980-е на экранах появилась первая женщина в возрасте, увлекающаяся молодыми мужчинами в виде Алексис Каррингтон.
Cet échec ne signifie pas pour autant qu'une nouvelle forme de racisme - l'islamophobie - est en route ;
Эта несостоятельность не означает того, что новый вид расизма - "исламофобия" - идет уже полным ходом.
C'est là que les gens perdent espoir, ou que n'importe quelle forme de vie perd espoir.
Это когда люди теряют надежду или любой другой вид оставляет надежду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert