Sentence examples of "fossé d'irrigation" in French

<>
Le vrai fossé se situe entre ne rien faire et faire quelque chose, quoi que ce soit. Водораздел лежит между тем, чтобы что-то делать, и тем, чтобы не делать ничего.
Cela pourrait alimenter le système d'irrigation de tout le village ? И она снабдит орошением всю деревню?
Et ce fossé entre l'occident et le reste a créé une manière de voir le monde que l'on utilise encore, de manière linguistique quand on parle the "l'occident" et "des pays en développement". Этот разрыв между Западом и остальным миром создал определённый стереотип о мире, сохранившийся в языке до сегодняшнего дня, при употреблении слов "Запад" и "развивающиеся страны".
Personne n'était intéressé par les projets d'irrigation. Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
Il n'y a plus de fossé. Разрывов больше нет.
Il s'avère que c'est un projet d'irrigation qui a échoué. Оказалось, это был проваленный проект по орошению.
Il y a plusieurs années, quelques-unes de mes amies ont décidé que nous devions combler le fossé entre notre génération et la génération de jeunes femmes. Пару лет назад несколько моих друзей решили, что нам нужно объединить наше поколение с поколением молодых женщин.
Aucune industrie n'a été remise en route, aucun barrage n'est en état, aucun système important d'irrigation n'est réparé. Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.
Il y avait un fossé énorme entre le milliard de personnes dans les pays industrialisés et les deux milliards dans les pays en développement. Имел место большой разрыв между одним миллиардом в промышленно развитых странах и двумя миллиардами в развивающихся странах.
Mais les législateurs du Nebraska opposés à ce plan font pression qu'une loi pour force l'éloignement de la région de Sand Hills et de l'aquifère Ogallala, une source majeure d'eau potable et d'irrigation. Но законодатели Небраски, выступающие против плана, рассматривают законопроект, чтобы ускорить перемещение из района Песчаных холмов и аквифера Огаллалы, главного источника питьевой воды и ирригации.
Mais même entre les trois catégories qui restent, le fossé est énorme. Но даже между теми тремя группами - бездна.
Le problème vient de ce que ces fermiers sont trop pauvres pour obtenir des moyens de production modernes de base - notamment, des variétés de graines à rendement élevé, de l'engrais et des systèmes d'irrigation à petite échelle - qui ferait doubler ou tripler leur rendement alimentaire et commercial. Корень проблемы заключается в том, что африканские фермеры слишком бедны, чтобы приобрести простейшие современные технологии (включая высокоурожайные сорта с/х культур, удобрения и локальные системы водоснабжения), которые помогли бы им удвоить, а то и утроить объёмы производимой пищи и товарную часть урожая.
Quelqu'un qui crée un LOLcat a déjà franchi ce fossé. Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его.
Un défi plus immédiat consiste à faire en sorte que les récoltes reçoivent suffisamment d'eau, ce qui requiert la construction et le maintien de systèmes d'irrigation pour stabiliser les rendements et permettre aux producteurs d'avoir, chaque année, une récolte additionnelle. Более актуальной задачей является обеспечение того, чтобы культуры получали достаточный объем воды, что требует создания и поддержания эффективных ирригационных систем, стабилизирующих урожайность и позволяющих фермерам собирать каждый год дополнительный урожай.
Ce qui est stimulant dans l'ère numérique, ce que je trouve stimulant c'est que vous avez comblé le fossé entre le rêve et la réalité. То, что меня впечатляет в цифровом веке, что меня лично захватывает, так это то, что вы преодолели разрыв между мечтами и реальными делами.
Les bénéfices en terme d'électricité, d'irrigation, de compensation en carbone et de réduction des inondations serait environ deux fois supérieurs. Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше.
il y a un fossé, et il affecte toutes les autres histoires. Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории.
L'an dernier, le Secrétaire général de l'ONU a présidé un groupe de haut niveau sur l'agriculture africaine et a conclu à la nécessité d'un financement de 8 milliards de dollars par an environ - à peu près quatre fois le montant actuel - en insistant tout particulièrement sur les graines enrichies, les engrais, les systèmes d'irrigation, et les pratiques de vulgarisation agricole. В прошлом году генеральный секретарь ООН учредил исполнительный комитет, который определил, что сельское хозяйство Африки нуждается примерно в 8 миллиардах долларов США в год донорского финансирования - примерно в четыре раза больше сегодняшнего уровня - делая акцент на повышении качества зерна, удобрениях, оросительных системах и передаче опыта.
et elles comblent très lentement le fossé qui existe entre hommes et femmes en termes de pouvoir économique, de santé et d'éducation. и постепенно нивелируется разница между мужчинами и женщинами в смысле их экономической влиятельности, здоровья и образованности.
Ouvrons l'oeil pour repérer de nouvelles approches coopératives mondiales en termes de systèmes énergétiques propres, de médicaments et de vaccins, de techniques améliorées de pisciculture, de variétés de cultures résistant aux sécheresses, d'automobiles consommant peu et de techniques d'irrigation à bas prix. Необходимо искать новые глобальные подходы к сотрудничеству с целью разработки экологически чистых энергетических систем, развития медицины и создания новых вакцин, разработки усовершенствованных технологий рыбоводства, устойчивых к засухам и высоким температурам видов с/х культур, автомобилей с малым расходом горючего и недорогостоящих оросительных технологий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.