Sentence examples of "fouetter mélange" in French
Un tel mélange de lettres est considéré comme ayant une très forte entropie.
Считается, что такой набор случайных букв имеет высокую степень энтропии.
Parce que le mélange de ces deux médias est une sorte d'acte inutile ou contre nature.
Так как смешение этих двух средств массовой информации в какой-то мере неестественное и необязательное действие.
il a tout d'abord indiqué que l'application de la loi fédérale sur le cannabis dans les États du Colorado et de Washington n'était pas une priorité de son administration, qui a "d'autres chats à fouetter ".
Во-первых, он заявил, что соблюдение федеральных законов, касающихся марихуаны, в штатах Колорадо и Вашингтон не является приоритетным для его администрации - у нее есть другие проблемы.
La qualité du concentré de tomate est meilleure, le mélange des épices est nettement supérieur, elle colle aux pâtes d'une manière plus plaisante.
Качество томатной пасты гораздо выше, сочетание специй значительно лучше, он лучше держится на поверхности спагетти.
Jusqu'à présent du moins, il a refusé d'intervenir dans le débat pour savoir si le droit fédéral doit l'emporter sur la législation d'Etat, après avoir dit avoir "d'autres chats à fouetter ".
До сих пор, по крайней мере, он отказывался вступать в обсуждение того, должен ли быть издан федеральный закон, превосходящий легализацию в отдельных штатах, заявляя, что у него есть "дела поважнее".
Elle mélange des matériaux africains, comme nous l'avons, avec des matériaux venus d'ailleurs.
Перемешивая африканские материалы, которые у нас есть, с другими материалами.
Cette année, la menace H1N1 était aussi un mélange humain, aviaire et porcin, qui a surgi au Mexique.
В этом году угроза H1N1 - этой смеси от человека, птицы и свиньи, которая появилась в Мексике,
Ensuite, au bout de 30 secondes, il mélange à nouveau, et on a un nouvel ensemble de lettres et de nouvelles possibilités à explorer.
Потом, примерно через 30 секунд Siftable перемешиваются, и вы получаете новый набор букв и возможностей.
Ce qui est passionnant avec les motos c'est ce magnifique mélange entre la technologie et le design.
То что особо волнующее у мотоциклов, это красивая интеграция машиностроения и проектирования.
Et nous pouvons ensuite remplacer l'autre moitié avec un mélange de bio-carburants avancés et de gaz naturel sûr.
А недостающую половину мы можем заменить сочетанием современного био-топлива и надежного природного газа.
Si vous laissez faire sans régulation, vous continuerez à créer et à casser les liaisons chimiques, ce qui forme un mélange encore plus diversifiée de molécules qui forment alors ce genre de truc noir goudronneux dans votre casserole, difficile à laver.
Если бы вы оставили это без присмотра, то вы бы продолжали создавать и разрушать химические связи создавая еще более разнообразную смесь молекул, которая затем формирует такую черную смолистую фигню в вашей кастрюле, да, которую сложно отмыть потом.
Par exemple, un bonus-malus, le mélange d'un bonus et d'un malus pour n'importe quel type de véhicule, qui puisse faire grimper le prix des véhicules gourmands en carburant et finance par la même occasion une réduction sur les véhicules efficaces énergétiquement.
Например, комбинацией льгот и пошлин в пределах одного класса автомобилей можно поднять цены на неэкономичные машины и одновременно выплачивать компенсацию за покупку экономичной модели.
Le centre de l'Atlantique où se produit le mélange, je pourrais imaginer une politique qui laisse le Canada et l'Amérique pêcher, parce qu'ils gèrent bien leurs pêcheries, ils font du bon travail.
В центре Атлантики, где встречаются два вида, я могу представить законодательную базу, которая позволяет Канаде и Америке ловить тунца, потому что они хорошо контролируют свои места для ловли и проделывают действительно хорошую работу в этом плане.
Donc, pour produire du courant, le magnésium perd deux électrons pour devenir ion magnésium, qui migre ensuite à travers l'électrolyte, accepte deux électrons de l'antimoine, et se mélange ensuite avec lui pour former un alliage.
Чтобы создать электрический ток, магний отдаёт два электрона, превращаясь в ион магния, который затем проходит через электролит, получает два электрона сурьмы и, смешиваясь с ней, формирует сплав.
J'ai commencé à faire le mélange, et j'avais l'impression que j'allais tomber dans un trou ou un autre, mais j'ai continué.
Я начала смешивать, хотя ощущение было такое, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди, но я продолжала действовать.
Les oeuvres magnétiques sont une combinaison de gravité et de magnétisme, donc c'est un genre de mélange de ces forces ambiantes qui influencent tout.
Работа с магнитом является комбинацией гравитации и магнетизма, это как бы некое взаимодействие окружающих сил, которые влияют на всё.
Donc ce concentrateur absorbe l'oxygène de l'air, le filtre et envoie 95% d'oxygène pur jusqu'ici où il se mélange à un agent anesthétique.
Концентратор всего лишь всасывает воздух, фильтрует его и подаёт 95 процентов чистого кислорода, сюда, а потом сюда, где он смешивается с анестезирующим агентом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert