Sentence examples of "fournir" in French

<>
Peux-tu me fournir un exemple ? Можешь привести мне пример?
Nous devons leur fournir un logement correct". Надо помочь им с жильем".
Le moment est idéal pour fournir cet effort. Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
leur fournir l'argent dont ils ont besoin ?" помочь собрать деньги, в которых они нуждаются?"
Fournir davantage d'anti-rétroviraux a un sens. Больше антиретровирусных препаратов - целесообразная идея.
De nouvelles manière de fournir du transport électrique. Новые способы построения электрического транспорта.
je vais fournir le matériel, je reviendrai les tester. Я оставлю им материалы, потом вернусь и снова проведу тест.
Il faudra dans ce contexte fournir rapidement une aide importante. Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира.
Les pays avancés rechignent à fournir de nouvelles aides financières. Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans. Обычно создание программы занимает пару лет.
Mais la Chine doit fournir des explications sur un point. Но Китаю есть, что сказать в ответ.
Certains sont tout simplement trop pauvres pour fournir des écoles décentes. Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы.
Ce sont les choses à fournir par la communauté des entrepreneurs. Это то, что может быть обеспечено бизнесом.
Il est prêt à les fournir en moustiquaires, et autres choses. Оно готовы привезти им кроватные сетки и прочие вещи.
Et comment va-t-on fournir ces aliments nutritifs à ces enfants ? Как обеспечить этих детей такими питательными продуктами?
à fournir rapidement une aide financière afin de stabiliser l'économie égyptienne ; предложить быстрое финансирование, чтобы помочь стабилизировать египетскую экономику;
Imaginez ce que leur vie serait si vous pouviez leur fournir ça. Представьте себе, какой была бы их жизнь, если вы бы могли дать им это.
Les gouvernements n'ont pas été capables de fournir de l'eau potable. А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды.
Les marchés ne peuvent pas fournir de motivations pour la création des richesses ; Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
Cela aide à fournir un point de référence pour mesurer les changements ultérieurs. Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.