Sentence examples of "gagnants" in French
Ces deux premières sont des portraits de gagnants des méga-jackpot des années avant et après avoir gagné.
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша.
Pensons à l'évolution en termes d'une compétition de la progéniture dans laquelle, il y a quelques gagnants.
Думайте об эволюции как о соревнующемся потомстве, и о его выигрывающей части.
Même quand la croissance ne modifie pas les inégalités, il y a des gagnants et des perdants dans tous les camps.
Если даже экономическое развитие и не приводит к изменению совокупного неравенства, то в любом случае на всех общественных уровнях есть выигравшие, а есть и проигравшие.
Le seul "gagnant" élu par les Allemands le 27 septembre sera très probablement le parti des abstentionnistes.
Единственной выигравшей партией, когда немцы проголосуют 27 сентября, скорее всего, будет партия "неголосовавших".
Pourquoi abandonner une stratégie gagnante dans le cas de l'énergie ?
Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
Après quarante ans de conflit intérieur sanglant, cette stratégie s'est avérée gagnante.
После 40 лет кровавого внутреннего конфликта эта стратегия оказалась выигрышной.
les responsables de la loterie de la province du Shaanxi ont rejeté un billet gagnant, en affirmant qu'il était faux, et refusé ainsi au détenteur - un agent de sécurité de 17 ans du nom de Liu Liang - un gros lot composé d'une BMW d'une valeur de 58 000 dollars et de 120 000 yuans (14 510 dollars) en liquide.
Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными.
Les guerres comportent toujours des gagnants et des perdants.
В каждой войне есть победители и проигравшие.
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ?
Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим?
Chaque révolution qui réussit a ses gagnants et ses perdants.
Каждая успешная революция создает как победителей, так и побежденных.
Il y en a qui viennent du parti des gagnants.
Некоторые обращения были от сторонников победившей партии.
Les gagnants et les perdants de l'après 11 septembre
Победители и проигравшие эры пост-событий 11 сентября
Au final les consommateurs seront gagnants et les actionnaires perdants.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Le premier tour a donné quatre gagnants et un perdant incontestable.
В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert