Sentence examples of "gagnez" in French

<>
Ne gagnez pas un Oscar de la meilleure actrice. Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль.
Vous gagnez beaucoup d'argent grâce à cette petite balle. Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег.
Et à Princeton ils ont en fait testé cela, avec des questionnaires où vous gagnez des points expériences, et vous passez du niveau B au niveau A. И в Принстоне, на самом деле, экспериментировали с этим, проводя экзамены, в которых вы получаете очки опыта, и поднимаетесь с уровня B на уровень A.
Et vous savez, vous gagnez la confiance, spécialement en faisant des documentaires, à travers vos relations. А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
Le dernier ticket coute 1 dollar, et, si vous gagnez, vous emportez 20 dollars. Стоимость билета - один доллар, а если вы выигрываете, то получаете 20 долларов.
Cela correspond à de nombreuses situations réelles, où vous gagnez à attendre, en étant patient. Это типичный пример многих подобных жизненных ситуаций, когда вы можете заработать, если подождете, но нужно запастись терпением.
Oui, nous avons mis une poignée de mécanismes de jeu dedans où vous pouvez obtenir ces badges, nous allons avoir des tableaux de classement par zones, et vous gagnez des points. Да, в нашей системе много игровой механики, там можно получать всякие значки и очки, мы также будем определять группы лидеров в каждой области.
"Au début ils vous ignorent, et puis ils se moquent de vous, et puis ils vous combattent, et puis vous gagnez." "Сначала они игнорируют вас, потом они смеются над вами, потом они борются с вами, а тогда вы выигрываете."
En termes financiers, ce serait comme toujours dépenser 50% de plus que ce vous gagnez, et de s'enfoncer de plus en plus dans les dettes chaque année. Финансовым языком, мы тратим 50% больше, чем зарабатываем, с каждым годом погружаясь всё больше в долг.
vous en gagnez, vous en perdez, mais vous ne pouvez pas dire que vous avez été injustement victime de discriminations simplement parce que vous avez perdu. вы что-то выигрываете, вы что-то проигрываете, но вы не можете сказать, что вас несправедливо дискриминировали, просто потому что вы проиграли.
Si vous gagnez plus de 50 000 Dollars par an aux U.S.A., chaque augmentation de salaire que vous allez recevoir aura seulement une toute, toute petite influence sur votre bien-être global. Если вы зарабатываете больше 50 тысяч долларов в год в США, любое повышение вашей зарплаты повлияет очень незначительно на ваше общее благосостояние.
Si vous gagnez un million de dollars par an, vous vous engagez à donner 90 000 dollars, soit 9% de vos gains, ce qui représente plus que ce que donnent la plupart des riches. Если вы зарабатываете в год миллион долларов, то вы даете обет пожертвовать 90000 долларов США или 9% от вашего заработка, что значительно превышает пожертвования большинства богатых людей.
Alors, quand je suis revenu pour faire mon film suivant, qui a été "Avatar", j'ai essayé d'appliquer ce même principe de leadership qui est que vous respectez votre équipe, et que vous gagnez leur respect en retour. И когда я вернулся, чтобы снять следующий фильм под названием "Аватар", я попытался применить такой же принцип лидерства, при котором ты уважаешь свою команду и зарабатываешь их ответное уважение.
Nous espérions qu'elle gagne. Мы надеялись, что она выиграет.
Il gagne de quoi vivre. Он зарабатывает на жизнь.
Nous avons gagné pleins de prix. Мы получили много наград.
Elle a gagné une médaille de bronze. Она завоевала бронзовую медаль.
En conclusion, l'Afrique australe a tout ŕ gagner, économiquement parlant, de l'émergence de la Chine comme puissance mondiale. В целом страны Южной Африки, несомненно, должны извлечь экономическую выгоду из становления Китая как мировой державы.
Il l'a bien gagné. Он это заслужил.
Mais heureusement on l'a enlevée avant qu'elle ne gagne les ganglions lymphatiques. Но, к счастью, опухоль была удалена еще перед тем, как распространилась на лимфатические узлы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.