Sentence examples of "gare" in French
Lorsqu'il atteignit la gare, le train était déjà parti.
Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл.
Et voici une gare ferroviaire comme vous n'en avez jamais vu avant.
Это - железнодорожная станция, вы подобных раньше не видели.
Il s'agit de la nouvelle gare de Guangzhou pour trains à grande vitesse.
Это новая станция в Гуанчжоу, с высокоскоростными поездами.
L'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare.
Искусство жизни состоит не в том, чтобы сесть в подходящий поезд, а в том, чтобы сойти на нужной станции.
La hausse est survenue sans crier gare, malgré des réformes institutionnelles notables dans l'élaboration des politiques macroéconomiques dans le monde entier.
Несмотря на значительные институциональные реформы в макроэкономической политике, неожиданно возникла проблема роста цен на товары.
Captain Goldteeth nous a fait amener à une gare d'autobus proche de notre résidence, où plus de 80 autres captifs étaient rassemblés.
Капитан Голдтис приказал отвести нас на автостанцию, где находилось более 80 других пленников.
Aussi tragique que sa mort dans la gare ait pu apparaître, il y a une certaine cohérence avec le reste de sa vie, je trouve.
Я имею ввиду, связанный с трагичностью его смерти на железнодорожной станции, и это так соответствовало его жизни, понимаете?
Avant que la propriété automobile ne devienne monnaie courante, le prix d'un terrain dépendait de sa situation géographique, et la proximité avec le centre-ville ou la gare ferroviaire locale était un plus.
До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.
Il y a deux mois le Chef de gare Rüdiger Grube a mis en garde le gouvernement et l'industrie lors d'une conférence au sommet des accidents de trains survenus également cet hiver.
Рюдигер Грубе, глава Deutsche Bahn, предупредил о возможности отмен и опозданий поездов этой зимой на встрече с руководителями правительства и промышленности два месяца назад.
J'ai consulté des sites, des blogs, jusqu'à ce qu'un type se manifeste et me propose de venir à la gare de Begovaya où quelqu'un devenait m'emmener dans un "coin" pour marchander.
Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться.
De la même manière, à Istanbul en 2007, la mise aux enchères d'une ancienne gare routière et d'un bâtiment public ont rapporté 1,5 milliards de dollars - plus que les dépenses et les investissements de la ville en matière d'infrastructure en 2005.
Аналогично в 2007 году в Стамбуле аукцион по продаже старой автобусной станции и правительственного здания принес 1,5 миллиарда долларов - больше общей суммы расходов города и инвестиций в инфраструктуру в 2005 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert