Sentence examples of "grand couturier" in French
Le couturier l'a reconnu lors de l'inauguration de "Valentino:
Дизайнер признал это во время открытия "Валентино:
Ensuite il y a les choses qui ne coûtent pas grand chose et qui n'accomplissent absolument rien.
Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль.
Il a fallu quatre mois de travail et 25 "ragazze" (le couturier appelle ainsi ses couturières) pour réaliser cette robe en soie ivoire avec incrustations de perles, douze sortes de dentelles différentes et une traîne de quatre mètres et demi.
Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
La mannequin argentine, Valeria Mazza, n'a pas non plus oublié le charisme du couturier.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера.
Nous avons maintenant la capacité de construire un grand robot capable de créer un million de chromosomes par jour.
Мы можем построить большого робота, который будет изготовлять миллионы хромосом в день.
Ce que nous avons placé au centre de nos priorités - et nous faisons de grand progrès dans cette optique - est d'obtenir un système de propulsion basé sur l'hydrogène et les piles à combustible, beau et commercialisable, qui peut rivaliser avec le moteur à combustion interne - nous entendons par là de rendre le moteur à combustion interne obsolète - et de faire cela du point de vue de son prix de ses capacités additionnelles, de ses performances et de sa pérennité.
Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания - мы говорим об устаревающем двигателе внутреннего сгорания - конкурировать с точки зрения его доступности, функциональности, его производительности и долговечности.
- J'ai choisi le rouge comme couturier spécialisé dans l'aspect et l'image.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
Et je trouve cela fantastique qu'aujourd'hui nous vivions TEDx dans un théâtre pour la première fois, parce que je crois que nous devons vraiment un grand merci au théâtre.
И я думаю, это здорово, что мы сегодня проводим TEDx в театре в первый раз, потому что, я считаю, что мы должны сказать театру большое спасибо.
un Maître de la Couture ", inaugurée cette semaine à Londres, ABC a interrogé Naty Abascal, Fiona Thyssen-Bornemisza et d'autres clientes célèbres du couturier italien.
мастер шитья", которая открылась на этой неделе в Лондоне, ABC беседует с Нати Абаскаль, Фионой Тиссен-Борнемица и другими известными клиентками итальянского дизайнера
L'acidification des océans est vraiment un grand problème dont on s'inquiète, comme le réchauffement des océans, et les effets qu'ils vont avoir sur les récifs coralliens.
Закисление океана на сегодняшний день - одна из серьёзных проблем, наряду с потеплением воды и влиянием этих факторов на коралловые рифы.
du couturier modeste de la ville de Voghera, au nord de l'Italie, à l'idole de la jet-set internationale.
от скромного портного из города Вогера на севере Италии до кумира международной "элиты".
Vous lui balancez un grand coup de coude dans les dents et vous foncez vers la ligne d'arrivée.
Добиваем ее быстрым ударом локтя в челюсть и быстро бежим к финишной линии.
"C'est un cadeau qu'il m'avait fait", a déclaré Naty Abascal, une des muses du couturier.
"Это был подарок, который он мне сделал", - говорит Нати Абаскаль, одна из муз дизайнера.
C'est un substantif qui se traduit à peu près en "être plus grand qu'un autre".
Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие".
Nous voulons non seulement faire la synthèse du très grand et du très petit, mais en plus nous voulons comprendre le très complexe.
Мы хотим не только синтезировать очень большое с очень малым, но и понять всю совокупность в целом.
Nous utilisons ce mot "heureux", et ce terme est un très grand fourre-tout.
Под словом "счастье" подразумевается слишком многое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert