Sentence examples of "grand pas en avant" in French

<>
Translations: all11 большой шаг вперед4 other translations7
L'expansion de la communauté morale pourrait bien être sur le point de faire un grand pas en avant. Расширение морального круга уже было близко к тому, чтобы сделать значительный шаг вперед.
Tenir ses engagements précis sera déjà un grand pas en avant pour redorer l'image des Etats-Unis à l'étranger. Выполнение этих обещаний послужит существенным шагом по восстановлению репутации Америки в глазах остального мира.
Un grand pas en avant serait de commencer par restaurer la confiance dans l'intégrité et l'indépendance du système judiciaire et d'appliquer la loi. И первым важным шагом было бы восстановление уверенности в честности и независимости судебной власти и правоохранительных органов.
Mettre l'accent sur ces étapes serait un grand pas en avant vers l'objectif maintes fois discuté de réduire de moitié les émissions de carbone d'ici le milieu du siècle. Сосредоточение внимания на подобных шагах сможет позволить проделать долгий путь в достижении так часто обсуждаемой цели уменьшения на половину выбросов углекислого газа к середине века.
C'est quelque chose à considérer au moment où la décennie touche à sa fin, au moment où l'occasion pour l'humanité d'accomplir un nouveau grand pas en avant s'éclipse. Это то, о чем стоит подумать, потому что нынешнее десятилетие подходит к своему завершению и потому что шанс для человечества сделать еще один важный шаг вперед, кажется, ускользает.
Il y a environ deux mois, j'ai fait un grand pas en avant vous savez, une de ces grandes réalisations brillantes, qui est que mon site est finalement positionné dans les premiers résultats pour "Steven Johnson." Около двух месяцев тому назад, у меня был огромный прорыв - одно из моих великих, ярких достижений - который состоит в том, что наконец-то мой сайт стал первым в результате поиска по Стивену Джонсону.
Sous la présidence de Jimmy Carter, les Etats-Unis ont fait un grand pas en avant grâce à l'adoption de la loi sur les pratiques corrompues à l'étranger ( Foreign Corrupt Practices Act) qui interdit aux sociétés américaines de recourir à la corruption, quelle que soit leur localisation dans le monde. Как минимум, Западные правительства и компании не должны выступать в качестве соучастников в коррупционных сделках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.