Sentence examples of "graphiques" in French

<>
Vous pouvez récupérer ces graphiques, gratuitement. Вы можете получить этот график бесплатно.
Des cas célèbres concernent aussi des éléments graphiques. Есть также знаменитые дела о графических элементах.
Ce ne sont pas juste des graphiques. Не только графика.
Ce n'était pas une excuse pour raffiner quelques rendus graphiques. И это не было вопросом лишь настройки нескольких графических систем.
Je viens juste de mettre à jour ces graphiques. На этих графиках представлена недавно обновлённая информация.
C'est elle la vraie force motrice qui pousse au développement des cartes graphiques. Поэтому она - настоящая движущая сила развития устройств для обработки графических изображений.
Depuis les films jusqu'aux immeubles, depuis les jeux jusqu'aux graphiques. От фильмов до зданий, от игр до графики.
Le but serait que les bases de données soient gratuites, accessibles et en cliquant une seconde fois, de les obtenir dans des graphiques, où vous pourrez les comprendre instantanément. Нужно предоставить свободный доступ к базам данных, обеспечить поисковую функцию, чтобы по второму щелчку мыши можно было отображать данные графически и мгновенно представлять их себе.
C'est pourquoi, à mon avis, nous serons aidés par des graphiques et des outils de visualisation et d'inférence. И помочь исправить это нам помогут такие вещи как графика, визуализация и средства вывода.
Pour commencer, ils rejettent toutes les conventions académiques (notes de bas de pages et graphiques, par exemple) ou toute explication judicieuse pour leur préférer une narration journalistique destinée à un public de masse. Уже тем, что в них отброшены все академические условности, - сноски, графический материал, рассудительные объяснения, - в пользу популярных журналистских повествований, рассчитанных на массовую аудиторию.
On peut lancer des théories complètement folles sans avoir besoin de les étayer avec des données, des graphiques, ou des recherches. Ты внедряешь сумасшедшие теории, и не нужно их подтверждать фактами, графиками или результатами исследований.
C'est une simulation qui utilise des graphiques, mais d'autres personnes trouvent motivant ce que l'argent peut acheter, pas seulement des chiffres. В этой программе используются графики, но для других людей важны товары, а не просто цифры.
Maintenant c'est très facile de dessiner des graphiques et des choses comme ça, mais le fait est que nous devons transformer ces courbes. Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые.
Imaginez pour l'instant qu'à la place de Tim Harford devant vous, il y ait Hans Rosling en train de présenter ses graphiques. представьте на минуту, что вместо Тим Харфорда перед вами Ганс Рослинг, презентующий свои графики.
J'ai vu des photos, des graphiques, dans le "USA Today" d'aujourd'hui montrant que ça monte en flèche, sans maîtrise, et ceci est un facteur. Я видел картинки, графики в сегодняшней USA Today показывающие стремительный рост выхода ситуации из-под контроля, а это является одним из факторов.
Google propose Google Zeitgeist, qui examine les demandes de recherche pour tester ce qui se passe, ce qui intéresse les gens, et qu'ils publient avec beaucoup de graphiques amusants. Google создал Google Zeitgeist, который смотрит на запросы в поиске, чтобы проверить, что происходит, чем люди интересуются, и они публикуют это с разными забавными графиками.
Nous en avons dérivé des équations et des représentations graphiques, et le résultat final est que nous découvrons que la bulle a éclaté de plus en plus vite à chaque année qui passait. Уравнения были выведены, графики были построены, и конечным результатом стало то, что пузыри лопаются быстрее и быстрее с каждым прошедшим годом.
Des projets sont en cours pour mettre au point et distribuer des outils permettant d'analyser les informations, d'établir des corrélations et d'afficher les résultats sous forme de graphiques et de tableaux. Однако в процессе подготовки находятся планы по развитию и распространению инструментов для анализа информации, нахождения корреляций (добыча данных) и отражения результатов в виде графиков и таблиц.
Ce genre d'arithmétique a le mérite de donner quelques indications sur le partage des charges, mais il a aussi été démontré que graphiques et tableaux ne suffisent pas à capturer intégralement ce partage. Подобная арифметика позволяет дать некоторые представления о распределении бремени, однако она также показала, что распределение бремени нельзя представить полностью только в виде графиков и таблиц.
Vous voyez, être prêt à confronter les experts, c'est aussi être disposé à creuser derrière leurs graphiques, leurs équations, leurs pronostics, leurs prophéties, et être armé de questions pour ce faire - des questions comme: Бросить вызов экспертам, значит стараться понять что значат их графики, уравнения, прогнозы, и для этого вооружиться такими вопросами как например:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.