Sentence examples of "grosse plaisanterie" in French

<>
Et ensuite cette communauté s'est formée une communauté de gens qui partageaient cette grosse plaisanterie pour initiés et ils ont commencé à en parler et à en faire des choses. В итоге, образовалось сообщество людей, объединившихся вокруг этой шутки, обсуждавших и разнообразно обыгрывавших её.
Si le policier est honnête, vous obtenez la grosse sanction d'être arrêté pour corruption. Если полицейский окажется честным, вы получите суровое наказание в виде задержания за взятку.
Ceux qui me connaissaient ont compris ma plaisanterie. И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку.
Et en fait une de ces fermes à vers était une grosse ferme, j'y avais beaucoup de vers. А одна из них была большой червоводней, в которой было много червей.
Nous étions trois écrivains, l'un en provenance des Philippines, une Turque et un d'Indonésie - comme une plaisanterie, vous savez. Нас было три писателя, один с Филиппин, один из Турции и один из Индонезии - прям как в анекдоте.
Par contre, la grosse moustache de Saddam Hussein est un problème. А вот большие усы Саддама Хусенйна - это проблема.
Parce que la plaisanterie, c'est qu'il n'est pas un tyran : А шутка заключалась в том, что этот человек совсем не тиран:
J'ai vu une raie manta qui semblait être aussi grosse que l'avion dans lequel je voyageais. Я увидел морского дьявола, который казался таким же большим, как самолёт, в котором я летел.
Ce n'est pas une plaisanterie, c'est la réalité. И это не шутка, это правда.
Ils font comme s'ils allaient donner une grosse quantité. Итак, сначала все выглядит так, будто они хотят дать много.
J'ai perdu toute foi dans les média - une plaisanterie de mauvais goût dont je préfère en rire que d'en prendre parti. Я потерял веру в СМИ - грусная шутка, но я скорей предпочел бы смеяться, чем в ней учавствовать.
Hé bien il y a une grosse différence dans la manière dont nous concevions le pétrole et celle dont nous en parlons aujourd'hui. Разговор о нефти в прошлом радикально отличается от того, как мы о ней говорим в настоящее время.
Il ne comprend pas la plaisanterie. Он шуток не понимает.
Une plus grosse pour vous. А эта карта - для вас, побольше.
Je n'ai pas compris cette plaisanterie. Я не понял этой шутки.
Une grosse cuillerée à la fois, nous devons embrasser le risque. Ложечку за маму, ложечку за папу, мы должны принимать риск.
Ce n'est pas un sujet de plaisanterie. Это не повод для шуток.
J'ai acheté une grosse cylindrée. Я купил быстроходную машину.
Ce n'est qu'une plaisanterie. Это всего лишь шутка.
La baleine bleue, c'est une naine comparée avec la véritable plus grosse créature existant sur la planète - qui est, cette merveilleuse, magnifique Sequoiadendron giganteum. Синий кит кажется карликом по сравнению с настоящим самым большим существом на планете - удивительным, роскошным Секвойядендроном гигантским.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.