Sentence examples of "hausse" in French with translation "повышение"
Sur cent ans, cela signifierait une hausse effarante de 7 degrés.
Это означает колоссальное повышение в 7°C в течение ста лет.
Et ils sont dévastés par toute hausse de température de la mer.
и они страдают от любого повышения температур в море.
Aussi le niveau de la mer va-t-il revenir à la hausse.
Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится.
Tout d'abord, elle a contribué à la hausse des prix du pétrole.
Во-первых, она явилась одним из факторов повышения цен на нефть.
un encouragement à la hausse des salaires nominaux pour stimuler la demande intérieure ;
стимул для увеличения номинальной заработной платы для повышения внутреннего спроса;
Ces deux analyses impliquent une tendance à la hausse explosive pour l'euro.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро.
Les taux d\u0027intérêt en hausse torpilleront-ils les prix des actions et des maisons ?
Подорвет ли повышение процентных ставок цены на акции и недвижимость?
Refuser toute hausse de la dette publique contraint à financer les dépenses exclusivement par la fiscalité.
Вместо того чтобы стремиться уравновесить доходы каждой правительственной программы и издержки повышения налогов для финансирования этих доходов, правые стремятся к применению "кузнечного молота", - запрет на увеличение государственного долга вынуждает ограничить затраты до уровня налогов.
NEW YORK - L'économie mondiale est maltraitée par une forte hausse des prix de l'énergie.
НЬЮ-ЙОРК - Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители.
Une hausse, en d'autres termes, signifierait que de bonnes choses sont en train de se produire.
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
Le négoce des droits d'émission n'aboutira qu'à une hausse du coût de l'énergie.
Ограничение промышленных выбросов с помощью квот может быть эффективным только благодаря повышению цен на энергию.
Troisièmement, une reprise de la croissance en Europe, qui provoquerait une hausse des exportations des Etats-Unis.
Третий вариант - повышение экономического роста в Европе, которое увеличило бы экспорт Соединенных Штатов.
Selon certains experts, elle a déjà entraîné une hausse de quelques 15 dollars du prix du baril.
Эксперты утверждают, что оно уже стало причиной повышения цены на нефть на 15 долларов за баррель.
Le financement de la hausse des salaires par une augmentation d'impôts n'est pas non plus inflationniste.
К инфляции не приведёт и финансирование увеличения заработной платы за счёт повышения налогов.
Quatrième exportateur mondial de pétrole, l'Iran a grandement profité de la hausse des cours depuis quatre ans.
Как четвертый по величине экспортер нефти в мире Иран извлек значительную прибыль из повышения цен на нефть в три раза в течение последних четырех лет.
La prochaine hausse dans le processus de normalisation est attendue pour octobre, soit deux mois après celle d'août.
Следующее повышение ставок в рамках процесса нормализации ожидается в октябре, через два месяца после ожидаемого повышения в августе.
Le symptôme le plus notoire fut l'émergence d'une "stagflation" - soit une hausse simultanée de l'inflation et du chômage.
Наиболее известным симптомом этого было появление "стагфляции" - одновременного повышения инфляции и уровня безработицы.
Personne ne souhaite de flambée soudaine, et la volatilité des marchés est atténuée par l'absence de poussée à la hausse.
Никто не ожидает внезапного подъема, а неустойчивость уменьшается за счет отсутствия резких повышений курсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert