Sentence examples of "hors" in French with translation "из"

<>
Elle l'a mis hors de lui. Она вывела его из себя.
Tu vas me mettre hors de moi ! Ты меня выведешь из себя!
Tom se traîna hors de son lit. Том вытащил себя из постели.
Tom s'est glissé hors de la classe. Том выскользнул из класса.
Il m'a jeté hors de la maison. Он вышвырнул меня из дома.
Il pressa la pâte dentifrice hors du tube. Он выдавил зубную пасту из тюбика.
Les scorpions ont suivi les proies hors de l'eau. В поисках добычи из моря вышли скорпионы.
Le garçon ne pouvait trouver son chemin hors du labyrinthe. Мальчик не мог найти выход из лабиринта.
Malheureusement, le génie a été laissé hors de la lampe. К сожалению, джина выпустили из бутылки.
C'est parce que la glace aspire l'humidité hors de l'atmosphère. Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы.
Nous avions juste à simplifier le jeu, pousser le palet hors de notre zone. Нам нужно было упростить игру, переместить шайбу из нашей зоны.
Je me sens comme un poison hors de l'eau, ou peut-être comme un hibou qui tombe. Словно рыба, вытащенная из воды, или как сова, вытащенная из воздуха.
Ici nous voyons une femelle ramper hors de l'océan au clair de lune sur l'île de Trinidad. Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
L'utérus tomberait, littéralement tomberait hors du corps. И матка, в буквальном смысле, может выпасть из тела.
La corruption exercée par les entreprises est hors de contrôle pour deux raisons principales. Корпоративная коррупция вышла из-под контроля по двум основным причинам.
"Nous avions juste à simplifier le jeu, pousser le palet hors de notre zone". "Нам нужно было упростить игру, переместить шайбу из нашей зоны".
La construction d'un tunnel entre le Japon et la Chine est hors de question. О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи.
Les icebergs qui m'entouraient émergeaient à près de 50 mètres hors de l'eau. Айсберги вокруг выплывали из воды почти на 200 футов.
Examinons donc quelques exemples de cette consommation déclassée, consommation qui se situe hors de cette valeur. Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей.
Et nous commençons un programme pour travailler sur les hors publication, mais en forme de prêt. Итак, мы начинаем программу с книг, вышедших из печати, которые можно давать взаймы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.