Sentence examples of "icône du funk" in French

<>
Cette photo est une icône du National Geographic, une réfugiée afghane prise par Steve McCurry. Это изображение National Geographic, Афганская беженка, снятая Стивом МакКарри.
Aussi, la joie impie avec laquelle ils ont entrepris de détruire le lauréat du prix Nobel, R.K.amp#160;Pachauri, icône du mouvement contre le réchauffement climatique, en attribuant une motivation financière à ses recherches, en dit long. Они также с какой-то злой радостью принялись уничтожать человека, являющегося символом движения по борьбе с глобальным потеплением - нобелевского лауреата Р.К. Пачаури, приписывая его исследованию финансовую мотивацию.
L'apogée du Public Theater était, je crois, en 1996, deux ans après que j'ai accompli le design, qui était la campagne "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk" qui était partout dans la ville de New York. Звездный час Публичного театра, я думаю, был в 1996, через два года, после того как я это разработала, во время рекламной кампании мюзикла "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk", которая проходила по всему Нью-Йорку.
Nous ne voulons pas d'une seule icône. Мы не хотим одного символа.
Et voici une icône intéressante qui s'est produite - vous vous souvenez de ces abris anti-atomiques. Видим тут всем известное изображение - наверняка помните противорадиационные убежища.
Donc le résumé est juste constitué de petits synopsis et d'une icône pour indiquer le thème dont il provient. Информация состояла из небольших аннотаций и иконки, чтобы обозначить тематический раздел, к которому они принадлежат.
D'accord, comme deuxième exemple, pensez à cet héros culturel, cette icône à gauche, créateur de ce personnage. В качестве второго примера, давайте вспомним вот этого героя, слева, создателя вот этого персонажа.
J'ai eu quelques ennuis dans la Silicon Valley pour avoir dit que le patient dans le lit est presque devenu une icône qui représente le vrai patient qui est dans l'ordinateur. Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере.
Et voilà quelle serait la présentation de cette grands icône britannique appelée "Elizabeth." И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета.
Derrière eux, vous voyez le Seagram Buiding qui est devenu plus tard une icône de l'éclairage moderne. И позади них Вы видете небоскреб Сигрем, который позже превратился в икону современного светового дизайна.
Nous touchions en effet au Saint Graal de notre industrie et le fait que Brad soit une icône mondiale n'a pas simplifié les choses, en effet si vous avez déja attendu devant la caisse de votre épicerie, vous avez surement du y voir son visage. Конечно, это было священным Граалем для нашей индустрии, и сам факт, что этот парень - мировой идол, также было не в нашу пользу, потому что я уверен, что если вы хоть раз стояли в очереди в продовольственном магазине, вообщем, мы видим его лицо постоянно.
Il est très intéressant qu'au début de l'année 2007, le Financial Times ait commenté le fait que les entreprises de Detroit jalousaient l'effet halo qu'avait gagné Toyota avec la voiture hybride Prius, un véhicule à énergie raisonnée, qui rivalise avec l'iPod comme produit icône. интересно заметить, что в начале 2007 года газета Financial Times прокомментировала, что компании Детроита завидуют ажиотажу вокруг Тойоты и ее автомобиля Prius, гибрида и энергоэффективной машины, которая не уступает iPod в культовости.
Peut-être qu'Elizabeth, cette grande icône, en train de danser. Но может быть Елизавета, эта великая личность, танцует?"
Et la référence à l'iPod comme à une icône, et dans un sens qui évoque la performance. И упоминание iPod как культового предмета в какой-то степени выразительного исполнения -
Allez-y et cliquons sur cette icône de son à droite. Нажмите икону звука справа.
Et si vous pouvez cliquer sur cette icône de son en bas à droite, c'est un exemple de ce qui a été enregistré dans le scanner. Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
"Moleskine a remis au goût du jour un objet vieux et oublié, qui était une icône des artistes avant-gardistes, jusqu'au XX e siècle", raconte Maria Sebregondi, devenue depuis la responsable de la marque chez Modo Modo. "Moleskine привел в соответствие с сегодняшним вкусом старую и забытую вещь, которая была культовой для художников-авангардистов до XX-го века", рассказала Мария Себрегонди, которая с тех пор стала управляющей брендом в Modo Modo.
Quoiqu'il en soit, à cause de sa personnalité profondément humaine et de sa grande simplicité, Zidane va rester une icône mondiale. Тем не менее, Зидан останется общемировым символом благодаря глубине своего человеческого характера и исключительной простоте.
Ce héros de la Gauche, avec ses cheveux et sa barbe hippie, une icône que l'on retrouve dans le monde entier sur les t-shirts et les tasses à café, est un mythe concocté par les propagandistes de Fidel Castro - une création à mi-chemin entre Don Quichotte et Robin des Bois. Тот герой левых с волосами хиппи и бородой - образ, который в настоящее время стал культовым на футболках и бокалах для кофе по всему миру - это миф, выдуманный пропагандистами Фиделя Кастро, кое-что среднее между Дон Кихотом и Робин Гудом.
Il a ensuite été annoncé que le grand fabriquant d'électroménager chinois Hai'er, basé à Qingdao, s'intéressait à Maytag, autre icône américaine pratiquant la même activité. Затем было объявлено, что крупный китайский производитель приборов, Hai'er со штаб-квартирой в Циндао, интересовался приобретением производителя домашней техники Maytag, другой знаковой всеамериканской торговой марки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.