Sentence examples of "imaginant" in French with translation "представлять"

<>
En imaginant que les coraux sont des êtres hyper-intelligents il est possible d'en choisir un et de lui poser une question tout à fait raisonnable. Представим себе, что кораллы умеют мыслить, и мы можем поговорить с каждым полипом.
Elle et moi étions enceintes jusqu'au cou à cette époque, et j'avais tellement mal au coeur pour elle, en imaginant à quel point elle devait avoir peur. Она и я были беременны в то время, и я приняла ее тревогу очень близко к сердцу, представляя, как она была напуганна.
Et elle est filmée dans le silence le plus complet, parce que je n'entendais la musique que dans ma tête, imaginant la chorale qui un jour, viendrait se former. Я снимал его в полной тишине, я слышал музыку только в голове, представляя хор, который в один день появится.
Et si c'est le cas, je peux les imaginer comme nous, en train de calculer, écrire du code sur des ordinateurs, construire des instruments, essayant de détecter les sons les plus étranges sur leurs origines et imaginant qui d'autre est là-dehors. И, если они есть, я могу представить их, ведущих расчеты, как и мы, строящих инструменты, пытающихся обнаружить тот слабый звук момента их творения, и думающих - кто еще есть там, кроме нас?
Vous pouvez imaginer différents formats. Можете представить себе разные форматы.
Imaginez les bénéfices pour vous. Представьте себе, что это для вас означает.
Imaginez ce que vous ressentez. Представьте свои ощущения.
Imaginez l'histoire enseignée différemment. Представь, если историю преподавать по-другому.
Imaginez l'océan sans poissons. Представьте себе океан без рыбы.
Imagine si on vous en débarrasse. А теперь представьте, что от них можно избавиться.
Imaginez un hamster dans votre poche. Представьте себе хомячка в кармане.
Imaginez un avion rempli de fumée. Представьте самолёт в дыму.
Maintenant, imaginez votre lieu de travail. А теперь представьте свою работу.
Et imaginez ce que vous ressentiriez. Просто представьте, что бы вы почувствовали.
"Imaginez que vous puissiez faire cela. Представьте, что вы это можете.
Imaginez le contact qui en résulte. Представьте, какова при этом сила сцепления с поверхностью.
Imaginons que vous allez au théâtre. Представьте, что вы идете в театр.
Alors comment imaginer la ville de demain? Как мы можем представить себе город в будущем?
Nous voulons imaginer le meilleur résultat possible. Мы хотим представить лучший возможный сценарий,
Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ? Ты можешь представить прогулку по Луне?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.