Sentence examples of "immédiate" in French

<>
De plus, la poésie orale permet une connexion immédiate. К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
Néanmoins, le commerce ne constitue pas la seule préoccupation immédiate. Однако торговля не является единственной важной задачей.
Il ne pense qu'au présent et à la gratification immédiate. Оно думает о настоящем моменте и сиюминутном наслаждении.
D'une certaine manière, la démocratie indienne freine la croissance immédiate. В некотором смысле демократия Индии иногда препятствует быстрому экономическому росту.
En Bolivie et en République équatorienne, la réélection immédiate est déjà possible. В Боливии и Эквадоре, досрочное переизбрание уже возможно.
Mais les investissements à long terme ne résolvent pas la crise immédiate. Но долгосрочные инвестиции не решат нынешний кризис.
Aprčs 25 ans de vie séparée, la réconciliation ne sera pas immédiate. После 25 лет жизни друг без друга согласие не придет сразу.
Cependant, il existe une prescription politique immédiate pour limiter les contraintes d'offre : Но есть политический рецепт, который доступен для сегодняшних лидеров и который мог бы помочь устранить препятствия на пути предложения:
Encore une fois, l'histoire immédiate de l'Irak permet d'être optimiste. И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя.
C'est cette interview immédiate après que quelque chose se soit passé, vous savez. Это когда кого-то интервьюируют сразу же после происшествия.
Quelles sont les implications de la mise en place immédiate d'un État palestinien ? Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
Des millions de personnes se tournent vers la communauté internationale pour assurer leur survie immédiate. Миллионы людей зависят от международного сообщества для сиюминутного выживания.
Donc, oui, plus de croissance immédiate passe par une réduction plus progressive des déficits budgétaires. Так что да, более быстрому экономическому росту действительно требуется более медленное сокращение бюджетного дефицита.
Au niveau planétaire, il faut procéder à une "dé-carbonisation" immédiate de l'économie mondiale. На глобальном уровне необходима быстрая и всесторонняя де-углиродизация мировой экономики.
Nous avons transformé nos appartements en laboratoires et avons travaillé de façon très spontanée et immédiate. Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро.
L'analogie avec Internet, avec la "nouvelle économie" et avec l'effondrement du NASDAQ est immédiate. Можно провести такие же аналогии между Интернетом, "новой экономикой" и крахом NASDAQ.
Finalement, les réformes importantes et durables ne se limiteront pas aux pays en difficulté financière immédiate. Наконец, большие и длительные сдвиги в политике не будут ограничены странами, которые испытывают в данный момент финансовые неприятности.
Mais on a toujours exigé des universités qu'elles justifient leur existence en termes de rentabilité immédiate. Однако университеты всегда находились под давлением, чтобы оправдать свое существование в таких условиях.
Est-ce que l'armée, ou des hauts gradés, savaient que Ben Laden vivait dans leur proximité immédiate ? Знала ли армия или ее высшие офицеры, что бен Ладен живет среди них?
Qu'est-ce que cela a à voir avec le temps et l'épargne, cette question de la jouissance immédiate? Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.