Sentence examples of "immédiats" in French with translation "немедленный"
Translations:
all165
немедленный59
непосредственный47
ближайший22
незамедлительный16
other translations21
Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats.
Но пассажиры не должны ожидать, что изменения произойдут немедленно.
Les changements les plus immédiats que l'on pourra observer sont des choses du domaine médical.
Самые немедленные перемены, которые мы увидим, это в медицине.
L'Egypte et la Tunisie ont besoin de dépôts immédiats de fonds et de subventions, et leurs gouvernants récemment élus ne devraient pas être mis dans l'obligation de mendier.
Египет и Тунис нуждаются в немедленных переводах денежных средств и грантах, и их вновь избранные руководства не должны быть вынуждены прибегать к попрошайничеству.
Cette aide ne donnera pas des résultats immédiats, mais la prise de conscience du moyen terme, qui implique de s'y préparer en retardant toute gratification immédiate, constitue également un signe d'ordre libéral.
Эта помощь не принесёт немедленных результатов, но осознание переходного периода - что означает готовность признать его необходимость, отказавшись от немедленного вознаграждения, - это также признак либерального порядка.
Ils avaient pour seul enjeu la vente immédiate.
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта".
La priorité immédiate consiste à mettre fin à cette violence.
Немедленный приоритет состоит в том, чтобы положить конец этому насилию.
Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
· libération immédiate et sans condition par le Hezbollah des deux soldats israéliens ;
• Организация Хезболла должна немедленно освободить без всяких условий двоих израильских солдат;
Il lui communiquera aussi l'ordre de liberté immédiate que le juge a émis.
Также он уведомит его о немедленном приказе об освобождении, подписанном судьей.
La vie quotidienne et les moyens d'existence des Palestiniens requièrent une amélioration immédiate.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
Ce que dit ou ne dit pas l'ASEAN n'aura pas d'incidences immédiates.
Чтобы АСЕАН не говорила или не делала, это не приведет к немедленному изменению положения вещей.
Les récompenses pour la prise de risque et l'initiative sont immédiates et fortement motivantes.
Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией.
Certains pays de l'Union européenne veulent l'abolition totale immédiate de la peine de mort.
Некоторые страны Европейского Союза хотели настаивать на полном и немедленном запрете смертной казни.
En tant que tel, ils ne peuvent engendrer une bulle par une surcapacité immédiate de l'industrie.
Являясь таковыми, они не приведут к росту пузыря, немедленно вызывая появление избыточных мощностей в отрасли.
Le renvoi immédiat de chauffeurs de bus à New York, vus avec un téléphone portable à la main.
Или о немедленном увольнении водителя автобуса в Нью-Йорке, если он замечен с мобильным телефоном в руке.
À Singapour, par exemple, une baisse immédiate de 45 pour cent de la circulation a pu être constatée.
так, в Сингапуре интенсивность движения немедленно упала на 45%.
Si le FMI assujettit ses prêts à des conditions trop strictes, il risque l'affrontement immédiat et un défaut.
Если МВФ установит для своих кредитов жесткие условия в "немецком стиле", то он рискует спровоцировать немедленную конфронтацию и дефолт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert