Sentence examples of "importent" in French
Translations:
all1215
важный1142
импортировать58
вводить2
импортироваться2
ввезти1
ввозить1
other translations9
Pour eux, les nations, les pays, les limites et les frontières importent toujours énormement, et souvent violemment.
Для них народы, страны, границы до сих пор имеют огромное значение, и, зачастую, жестокое.
Parfois ils mettent leur vie en jeu, parce qu'ils croient que votre opinion et votre influence importent.
Иногда они рискуют жизнью, потому что они верят, что ваше мнение и ваше влияние имеет значение.
Comme diraient mes étudiants, "Une réflexion profonde s'impose lorsque l'on veut s'attaquer aux choses qui importent le plus."
На языке моих студентов, "Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение".
Comme nous l'a appris l'affaire Larry Summers à Harvard, les relations au sein des institutions importent réellement (pas seulement entre les donateurs et les financiers).
Как мы поняли на примере дела Ларри Саммерса в Гарварде, отношения внутри учреждений (а не только со спонсорами и инвесторами) имеют значение.
Nous vivons aujourd'hui dans un monde différent dans lequel les pays en développement représentent une source fondamentale de croissance, et importent aussi des biens et des services capitaux depuis les pays développés.
Сегодня мы живём в новом мире, в котором развивающиеся страны являются фундаментальным источником экономического роста, а также импортёрами основных товаров и услуг из развитых стран.
Telles sont les véritables variables qui importent et peu de preuves viennent étayer l'hypothèse que les banques centrales indépendantes qui se concentrent exclusivement sur la stabilité des prix sont plus efficaces dans ces domaines cruciaux.
Именно эти реальные переменные действительно имеют значение, однако на сегодняшний день существует очень мало доказательств того, что, обеспечивая стабильность цен, независимые центральные банки достигают лучших результатов в этих ключевых сферах.
Ils restent au service de systèmes socio-économiques au sein desquels les relations personnelles importent plus que les qualifications et les compétences, où les postes sont distribués sur la base de la loyauté plutôt que du mérite.
Они служат общественно-экономическим системам, в которых личные отношения значат больше, чем квалификации и навыки, и в которых должности раздаются на основе лояльности, а не по заслугам.
Mais si vous pensez que tout un tas d'autres choses importent, qui conduisent au bien-être, des choses comme vos relations familiales, amicales, votre communauté, vos valeurs, alors, en fait, c'est un moment incroyablement excitant pour faire de la politique.
Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности.
Donc avec simplement ces entrées nous pouvons définir quels choix ont ces personnes, et quels risques sont-ils prêt à prendre, ce qui les fait courir, ce qu'ils les importent, ce qu'ils veulent, et ce qu'ils croient sur les autres décideurs.
Так, имея немного исходных данных, мы можем найти, какие у этих людей варианты, какие шансы, что они сделают тот или иной выбор, чему они последуют, что они ценят, что они хотят, какие у них убеждения о других людях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert