Sentence examples of "impression" in French

<>
Translations: all82 впечатление21 печать1 other translations60
Aviez-vous une impression d'ambigüité morale? Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
C'est une fausse impression de sécurité. это ложное чувство безопасности -
Persson dégage une impression de compétence et d'autorité. Перссон излучает компетентность и авторитет.
Rappelez-vous quand j'ai dit impression, modèle, réalité. Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность.
c'est une impression et c'est une réalité. ощущение и реальность.
Ça a rapproché leur impression de sécurité de la réalité. Это привело их ощущение безопасности к лучшему соответствию с реальностью.
J'ai ressenti une impression de détente mêlée d'anticipation. Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
J'ai eu une impression de malaise mais j'ai refusé. И это было неприятное, болезненное чувство, но я все-таки отклонил ее.
Et ce n'est pas une réflexion, c'est une impression. А это не мысли, это ощущения.
Ou le contraire, et c'est une fausse impression d'insécurité. либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
Aujourd'hui les gens me demandent souvent quelle impression ça faisait. Сейчас многие меня часто спрашивают, что я чувствовал в тот момент.
Et, cette semaine, à Genève, cette impression est encore bien vivante. И это чувство живо в Женеве на этой неделе.
Alors pourquoi nous retrouvons-nous coincés dans cette impression d'avoir raison? Так почему же мы застряли в этом ощущении правильности?
Comment je pourrais partager mon impression de Rome, ma compréhension de Rome? Как я могу поделиться своим чувством Рима, моим пониманием Рима?
Son retour a laissé au pays une impression assez bizarre de déjà-vu. Его возвращение дало стране довольно странное чувство дежа-вю.
Lorsque cette impression est terminée, on peut récupérer cette structure et l'implanter. В итоге вы можете вынуть эту структуру, достать структуру из принтера и использовать для трансплантации.
Une des raisons a en fait à voir avec une impression d'avoir tort. Одна из причин, на самом деле имеет отношение к ощущению неправильного.
C'était aussi à propos de donner à la ville une impression de dimension. А ещё в том, что мы привносим в него ощущение пространства.
C'est impossible de surmonter cette impression que cette ligne est effectivement la plus longue. Ведь никак невозможно преодолеть чувство, что этот отрезок на самом деле длиннее.
Vu d'un autre point de vue, il donne une impression tout à fait différente. а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.