Sentence examples of "impressions" in French
Mais il a la capacité de l'emporter sur nos impressions.
Но она даёт возможность пересилить ощущения.
Je leur ai demandé leurs impressions sur ce qu'il avaient déclenché.
что они думают о том, что они начали.
Mais si vous savez des trucs, vos impressions sont plus susceptibles de coller à la réalité.
Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью.
S'ils correspondent à vos impressions, vous ne savez même pas que vous avez un modèle.
А если они совпадают с ощущениями, то вы даже не знаете, что пользуетесь моделью.
Alors que nous sommes plus à l'aise avec nos environnements, notre modèle peut se rapprocher de nos impressions.
По мере привыкания к среде наши модели могут приблизиться к нашим ощущениям.
Donc quand notre modèle est proche de la réalité, et qu'il converge avec les impressions, vous ignorez souvent qu'il est là.
Так вот, когда модель близка к действительности и совпадает с ощущениями, мы перестаём её замечать.
Toutes nos impressions de sécurité vis à vis de ces maladies viennent de modèles qu'on nous donne, vraiment, par la science filtrée par les médias.
Наши ощущения опасности этих болезней берут начало в моделях, данных нам наукой и изменённых СМИ.
Nous espérons pouvoir utiliser ça pour tester quels codes neuronaux peuvent déterminer certains comportements, certaines pensées et certaines impressions, et les utiliser pour mieux comprendre le cerveau.
Мы надеемся использовать это как способ проверки, какие нейронные коды могут направлять поведение, мысли и определенные чувства и использовать это, чтобы лучше изучить мозг.
Aussi, les impressions qui rendent les problèmes confus - les tendances cognitives dont j'ai parlé plus tôt, les peurs, les croyances populaires, en gros un modèle inadéquat de réalité.
К тому же, чувства затмевают разум - искажения восприятия, о которых я говорил раньше, страхи, народные поверья, просто-напросто неадекватная модель реальности.
Maintenant, ce que nous voulons c'est que les gens se familiarisent suffisemment avec de meilleurs modèles - qui reflètent leurs impressions - pour leur permettre de faire des échanges de sécurité.
Чего мы хотим, так это, чтобы люди обучались наилучшим моделям и приводили свои чувства в соответствие с этими моделями, что позволит им делать правильный выбор.
Je parle du fait que toutes ces sensations, ces impressions, ces décisions et ces actions sont arbitrées par l'ordinateur qui se trouve dans votre tête qu'on appelle le cerveau.
А именно - о том, что все ощущения, решения и действия осуществляются посредством компьютера в вашей голове под названием мозг.
Et vous voyez un programme - c'est du marketing, c'est de la politique - essayez de vous convaincre que vous avez un modèle par rapport à un autre, essayez de vous convaincre d'ignorer un modèle et de vous fier à vos impressions, marginaliser les gens qui ont des modèles que vous n'aimez pas.
Видите ли, план - а это и маркетинг, и политика - в том, чтобы убедить вас использовать одну модель, а не другую, в том, чтобы убедить проигнорировать модель и довериться чувствам, очерняя людей с "неудобными" моделями.
Et quand le vaccin est apparu l'hiver dernier, il y a eu beaucoup de gens - un nombre surprenant - qui ont refusé de se faire vacciner - et c'est un bon exemple de la façon dont les impressions de sécurité des gens changent, comment leurs modèles changent, de façon irraisonnée sans nouvelles informations, sans nouvel apport.
И когда прошлой зимой появилась вакцина, много людей, поразительно много, отказались сделать прививку - прекрасный пример того, как меняется ощущение опасности и как меняются соответствующие модели, сильно меняются, даже без новой информации, даже без новых данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert